Osnova a útok
- 89pages
- 4 heures de lecture
Zbierka jednej z najpozoruhodnejších poetiek súčasnej generácie.






Zbierka jednej z najpozoruhodnejších poetiek súčasnej generácie.
Šest slovenských básníků narozených v letech 1942–1977. Architektka náhradních rájů Mila Haugová (pseud. Srna v labyrintu). Nejsmutnější strom ze všech: Rudolf Jurolek. Erik Jakub Groch – Tom Waits slovenské poezie („intonuje skvěle, i když zvrací“). Valerij Kupka a jeho trochu popuzené františkánství. Vláčné elegie a temné pláče Evy Luky. Báseň jako záběr kamery Nóry Ružičkové. Vybral a uspořádal Petr Borkovec.
Piata básnická zbierka poetky a výtvarníčky Nóry Ružičkovej Pobrežný výskum je vystavaná ako cyklus, v ktorom sa dominantné motívy opakujú a rozvíjajú na ploche viacerých básní. Básne sú tematicky i formálne vybudované na metaforickom vzťahu k naratívnosti, pričom niektoré z nich evokujú fragmenty vyňaté z väčších naratívnych celkov, iné zas inštrukcie a poznámky napísané na okraj pomyselného naratívu. Jazyk zbierky aj obraznosť jednotlivých básní je strohá, zredukovaná na pomerne úzku škálu výrazových prostriedkov a motívov. Súčasťou zbierky je aj CD, ktoré ponúka výber básní v zvukovom spracovaní autorky.
Básnická zbierka súčasnej slovenskej poetky, autorky kníh Mikronauti, Osnova a útok, Beztvárie.
Nie je v lyrike zvykom nechať si ujsť príležitosť na sebavyjadrenie. Nechať na cudzích slovách, nech sa prejavia. Pre tvorbu Nóry Ružičkovej je dlhodobo typický práve záujem o to, čo básnické sa dokáže udiať s textom, ktorý bol vyňatý z pôvodného neumeleckého prostredia a podrobený adaptácii. Ani v Súčasnostiach z konceptuálneho prístupu autorka nezľavuje. Do zbierky naaranžovala zväčša publicistické texty rôzneho datovania, ktorých témou je čas a najmä prítomnosť. Texty, ktoré Ružičková nenáhodne zviedla dokopy, hovoria zväčša z autoritatívnych pozícií. Čokoľvek sa však snažia dosiahnuť v prostredí, ktoré predstavuje táto kniha, každý ich grif nadobúda tieň, odraz či posun, s ktorým sa pôvodne nerátalo. Komické gesto. Tik v štylistickom kútiku. Nestrojený básnický pohyb. Jaroslav Šrank
Marianna Mlynárčiková (Banská Bystrica) a Nóra Ružičková (Bratislava) tvoria autorskú dvojicu od roku 2004. V spoločnej tvorbe skúmajú vzťahy obrazu a textu, napätie medzi artikulovanou a skomolenou výpoveďou a vytvárajú experimentálne akcie, v ktorých kontext umenia konfrontujú s amatérskymi diskurzmi. Ich umelecká prax je intermediálna a interdisciplinárna, dôležitú rolu v nej však zohráva písanie a práca s textom. Texty publikované v tejto knihe sú rozpracovaním projektov There Are More Things a Rušička automatizovaných mentálnych spojení, ktoré autorky prvýkrát prezentovali na výstave Z druhej ruky v Stredoslovenskej galérii v Banskej Bystrici v roku 2012. RAMS je skomponovaná z 365 prisvojených príkazov, inštrukcií, predpisov a odporúčaní z rôznych oblastí a období. Časť nazvaná ← a b c → pozostáva z 1000 obrazových titulkov, ktoré autorky uvoľnili z ich vzťahov k obrazom a usporiadali do podoby akejsi asociatívnej encyklopédie. Tieto dva texty dopĺňa ešte báseň Trh márnosti, taktiež zostavená z apropriovaných textových fragmentov. Mlynárčiková a Ružičková sa aj touto knihou hlásia k intelektuálnemu odkazu Bouvarda a Pécucheta.
V šiestej knihe poetky a výtvarníčky Nóry Ružičkovej sa už príznačne prelínajú jej poeticko-výtvarné prístupy k tvorbe. Navyše sa tentoraz pod názvom práca a intimita skrýva nielen poézia (v časti práce), ale aj próza (v časti intimita). Autorka si prisvojuje texty z časopisov a internetových stránok, tvorivo z nich uberá, nanovo ich kombinuje, a tak rozohráva ich významy. Nóra Ružičková (1977, Bratislava), poetka a výtvarníčka, vyštudovala maľbu a grafiku na Vysokej škole výtvarných umení v Bratislave, kde v súčasnosti pracuje ako odborná asistentka na Katedre intermédií a multimédií.Publikovala básnické zbierky: Mikronauti (1998, Drewo a srd), Osnova a útok (2000, Drewo a srd), Beztvárie (2004, vlastným nákladom), Parcelácia vzduchu (2007, Modrý Peter), Pobrežný výskum (kniha + autorské zvukové CD, 2009, Ars Poetica). Príležitostne sa venuje prekladaniu súčasnej nemeckej poézie (Monika Rinck, Marion Poschmann, Gerhard Falkner), knižne vyšiel preklad básnickej zbierky Moniky Rinck Uchvátené odstupy (2008, Ars Poetica).