The translation by Donald Wellman introduces Antonio Gamoneda's poetry to English readers for the first time. Recognized with the Cervantes Prize in 2006, Gamoneda's work reflects his profound experiences during the Franco regime, showcasing his status as a significant literary figure in Spain.
Set against the backdrop of Francoist Spain, this collection of poetry captures the essence of resistance and introspection. Originally penned in the 1960s and censored due to its political content, it explores themes of truth and deception. The first English edition features translations by Benito del Pliego and Andrés Fisher, bringing Gamoneda's powerful voice to a wider audience. The artwork on the cover, "En Geometría" by Iván Blanco, complements the profound literary journey within.
Gamonedova poezie je tematicky drsná, nehezká. Stáří, nemoc, smrt, zmizení (většinou velmi konkrétní zmizení řady jeho druhů z ilegality) i ošklivost v mnoha podobách postupem času v jeho básních zabírají čím dál víc prostoru. Básně samotné jsou ale čím dál krásnější. Slova jsou krásná těla, která proměňují, nebo dokonce nahrazují chátrající těla skutečná. Právě tělesnost je nejčastějším zdrojem básníkovy obrazivosti, snad proto, že tak bolestivě navozuje představu konce.
“Libro de versos muy malos, de temática y métrica diversa. Sobre todos ellos campan un sentido de resentimiento y odio. Muchos de ellos aparecen con citas de Marx, Lefevbre y otros marxistas. La tónica general de la obra es demagógica, pues aunque no lo dice claramente, el ambiente de desolación que pinta se refiere a España. Así mismo, tiene sus toques de ateísmo. La obra carece en absoluto de valor, pero como hay algunos poemas que pueden ser pasables, se ha preferido señalar, en las páginas marcadas, pues no están numeradas, los poemas que deben ser suprimidos. Con estas tachaduras es publicable”.Así reza el expediente de la censura franquista que, en 1968, desaconsejó la publicación del libro ‘Blues castellano’, de Antonio Gamoneda. El poemario tuvo que esperar a 1982 para ser publicado íntegramente, en Ediciones Noega (Gijón).
Barcelona. 22 cm. 238 p. Encuadernación en tapa dura de editorial con sobrecubierta ilustrada. Gamoneda, Antonio 1931- .. Este libro es de segunda mano y tiene o puede tener marcas y señales de su anterior propietario. ISBN: 978-84-672-3587-6 (Círculo de Lectores); 978-84-81
Poetycka podr�ż, w kt�rej przewodnikiem jest światło. Tomik został
zadedykowany ? z miłością, wdzięcznością i smutkiem ? Carmen Ballcels.
Legendarnej agentce literackiej, serdecznie zaprzyjaźnionej z wszystkimi
największymi tw�rcami literatury hiszpańskiej i iberoamerykańskiej (w tym z
sześcioma noblistami) i reprezentującej prawa do ich tw�rczości. Była także
agentką i przyjaci�łką Antonia Gamonedy.
sta luz. Poesía reunida (1947-2004) incluye todos los libros de poemas de Antonio Gamoneda publicados hasta la fecha, con un apéndice que recoge parte de las versiones de algunos de sus poemas y lleva como epílogo un texto de Miguel Casado. Poeta solitario, la obra de Gamoneda está cargada de un fuerte simbolismo producto de un diálogo constante consigo mismo. La memoria, la historia y el autoanálisis se tensan en una escritura extrañamente densa y esencial a la vez, capaz de ofrecerse como espacio mítico de conocimiento y emoción.