Plus d’un million de livres à portée de main !
Bookbot

George Steiner

    23 avril 1928 – 3 février 2020

    Francis George Steiner était un essayiste, romancier, philosophe, critique littéraire et pédagogue. Pendant plus de trente ans, il a contribué au New Yorker, y publiant plus de deux cents critiques. Son écriture explore souvent des questions profondes de la culture humaine, de la langue et de l'existence, examinant la relation entre l'art et l'éthique. Le style de Steiner est reconnu pour sa profondeur intellectuelle, son langage riche et son approche provocatrice de l'analyse littéraire.

    George Steiner
    George Steiner at the New Yorker
    After Babel. Aspects of language and translation
    Language & Silence
    De la Bible à Kafka
    Préface à la Bible hébraïque
    Les Antigones
    • 2002

      Ce livre rassemble des essais qui tous relèvent la vigueur de l'héritage culturel de la Bible, et en suivent les méandres, dans des oeuvres comme celles de Péguy, Kierkegaard, Simone Weil, Kafka, Husserl. En contrepoint, la réception et la traduction de l'oeuvre d'Homère figurent comme l'autre tradition indispensable à retrouver pour que nous parvenions à nous comprendre nous-mêmes. Servi par une érudition sans faille, un livre lumineux qui trouve son sens dans le chapitre qui le clôt : « notre patrie, le texte ».

      De la Bible à Kafka
    • 2001

      Préface à la Bible hébraïque

      • 130pages
      • 5 heures de lecture

      Tout au long de son œuvre, George Steiner s'est interrogé sur la poétique de la traduction et sur le sens de la lecture, ce qu'il appelle sa " responsabilité ". Dans cette Préface à la Bible hébraïque, c'est-à-dire à l'Ancien Testament des chrétiens, il se frotte au texte fondateur de notre culture et à ses diverses traductions. Prenant pour point de départ la King James Version (1611), qui fut le véritable creuset de la langue anglaise, comme la Bible de Luther le fut de la langue allemande, il offre une analyse concise mais percutante des enjeux de la traduction. Interrogeant le texte biblique à la lumière de l'histoire moderne, notamment de la Shoah, il montre en virtuose pourquoi c'est ce livre qui " pose le plus de questions à l'homme ", en quoi il a façonné notre conception même du divin, de la création, de l'inspiration, mais aussi de la littérature, de Shakespeare à Moby Dick. George Steiner nous rappelle enfin à quel point toute lecture de la Bible reste une aventure risquée. À ce titre, cette préface, qui est sans conteste l'un des textes les plus personnels de l'auteur, est aussi une méditation sur la transcendance et sur le sens même de l'écriture, qu'elle soit de Dieu ou de l'homme.

      Préface à la Bible hébraïque
    • 1992

      Les Antigones

      • 346pages
      • 13 heures de lecture
      4,7(3)Évaluer

      Née des oeuvres incestueuses d'Oedipe et de Jocaste, Antigone bravera les ordres de Créon pour inhumer son frère, Polynice. Elle sera enterrée vive. Pamphlet contre la loi humaine et pour la loi divine ou, au contraire, apologie de la raison d'État - les générations se sont succédé, incapables de trancher. Au fil des pages, l'on découvre, cependant, que la loi divine invoquée par Antigone - enterrer les morts - n'est pas moins humaine, et que défendre l'État est aussi une loi divine, tandis que la pièce met en scène l'affrontement de deux amours - celui d'une soeur pour son frère et celui d'un homme pour la cité et son pouvoir. Les hésitations du choeur sont là pour souligner les incertitudes ou les ambiguïtés du devoir que dictent et l'amour et le droit. Cette pluralité des sens et cette irréductibilité des interprétations - d'Eschyle et Sophocle à Anouilh et Cocteau, en passant par Garnier, Racine, Alfieri, Marmontel, Hegel, Hölderlin - sont partie intégrante de la culture occidentale. Le conflit Antigone-Créon est désormais, semble-t-il, une dimension a priori de la conscience intellectuelle et politique de nos démocraties. Comment expliquer autrement que ces légendes grecques antiques continuent à inspirer et à déterminer tant de nos réflexes culturels les plus fondamentaux?

      Les Antigones