Leïla Sebbar explore la relation complexe entre la France et l'Algérie, juxtaposant fréquemment des images des deux nations pour souligner les disparités culturelles. Son œuvre aborde souvent des thèmes d'identité et d'aliénation, en particulier concernant la deuxième génération de jeunes Maghrébins en France qui luttent pour leur intégration. Sebbar emploie à la fois des récits fictifs et une perspicacité psychologique pour transmettre ses thèmes, ses romans illustrant souvent les profondes fossés de communication entre les générations et les cultures.
Les seize écrivains présents dans ce recueil sont nés en Algérie avant l'indépendance. Ils se trouvent réunis ici comme ils ne l'ont jamais été sur la terre natale. Ils nous disent leur Algérie : éclats d'enfance heureuse ou meurtrie par la guerre, approches résurrectives qui restituent une société polyphonique où se côtoient musulmans, juifs, chrétiens, et où s'échangent, s'adoptent et parfois s'excluent traditions et cultures.
Dix-sept écrivains, romanciers. Nés et élevés dans un autre pays, le plus souvent dans une autre langue, ils vivent aujourd'hui en France et écrivent en français des textes de fiction, nouvelles, romans, pièces de théâtre. Certains sont aussi traducteurs, passeurs d'une langue à l'autre. Ils ont choisi, à travers des récits autobiographiques, de raconter un moment singulier ou des fragments de l'enfance étrangère, une sorte de retour au pays natal, à la maison maternelle, du nord au sud et d'est en ouest. Dix-sept écrivains. Plus libres de mots et de gestes, ils vivent dans la langue et le pays d'exil, désormais terre d'écriture. Entre nostalgie et deuil, douleur et humour, ces récits dessinent peu à peu les contours d'un seul et même pays : l'enfance d'ailleurs. Des photographies des auteurs ouvrent chacun des textes.
Voici un recueil de récits inédits, dus à des écrivains et autres acteurs culturels, qui portent mémoire de la longue histoire commune à la France et à l’Algérie, dont l’épilogue meurtrier, longtemps innommé à Paris, fut fondateur de l’Algérie nouvelle et constitutif de la France contemporaine.Fadéla Amara, Azouz Begag, Farid Boudjellal, Jacques Ferrandez, Samia Messaoudi, Sarah Mesguich, Arnaud Montebourg, Valérie Zenatti… Nés en France après 1962 de parents de culture musulmane, juive ou chrétienne issus de l’Algérie française et coloniale, parfois de couples mixtes, une quarantaine d’auteurs, comédiens, dessinateurs, scénaristes donnent des traces mémorielles de l’Algérie de leurs pères, mères et ancêtres. Nettes ou floues, sombres ou lumineuses, ces traces forment ensemble une émouvante mosaïque qui révèle une histoire mêlée toujours à l’œuvre. Elles permettent de mieux comprendre la France actuelle, terre d’exil et d’asile des « rapatriés » de 1962 et de vagues d’immigrés « économiques » et « politiques », jusque dans les années 1990, années noires en Algérie.
Toward the end of the Algerian war, the FLN, organized a demonstration in
Paris to oppose a curfew imposed upon Algerians in France. About 30,000
Algerians gathered peacefully, but the protest was suppressed by the Paris
police. Between 50 and 200 Algerians were killed and their bodies were thrown
into the Seine. This novel recounts this event.
Sedm povídek autorky, kterou jsme čtenáři představili již v knize Ženě na kusy a jiné alžírské povídky. Kniha obsahuje texty originální i překlady Petra Christova.
Ústředním tématem její prózy jsou střety mezi tradičními hodnotami a moderním způsobem života v rodinách alžírských přistěhovalců ve Francii, hledání identity, kulturní a náboženská „smíšenost“. V centru jejího zájmu stojí mladí lidé, kteří cítí, že napatří ani do Alžírska, odkud pocházejí jejich rodiče, ale ani do Francie, kde zpravidla prožili celý život, ale přesto jsou zde nahlíženi jako cizinci, „ti druzí".
Sonda do života mladých severoafrických přistěhovalců v Paříži, kteří hledají sami sebe, svoji identitu. Šerazáda je sedmnáctiletá Alžířanka, žijící ve Francii, která uprchla z domova. Žije ve squatu volným a nespoutaným životem, stejně jako její druhové a přátelé – děti afrických přistěhovalců. Zajímá se o knihy a umění, má zkušenosti ze světa luxusu, módy, reklamy, ale nezřídka se pohybuje na hraně zákona, kam patří krádeže, drogy, prodejná erotika i terorismus. Šerezáda hledá sebe sama, svoji cestu životem. Osciluje mezi tradičními hodnotami i moderním způsobem života. I proto touží po návratu ke svým kořenům – cestě do Alžírska.