Plus d’un million de livres à portée de main !
Bookbot

Рита Райт-Ковалева

    Rita Wright-Kovalyova fut une écrivaine et traductrice russe distinguée, dont l'œuvre a considérablement enrichi la littérature russe par ses traductions d'œuvres fondamentales d'auteurs mondiaux. Son approche méticuleuse et sensible de la traduction a fait découvrir pour la première fois aux lecteurs russes des œuvres d'auteurs tels que Franz Kafka, Kurt Vonnegut et J.D. Salinger. Au-delà de ses efforts considérables en traduction, Wright-Kovalyova a également écrit des œuvres originales, y compris des portraits biographiques et des mémoires, qui éclairent la vie et les contributions de figures notables de la littérature et de la culture russes. Sa production littéraire témoigne d'une profonde compréhension des formes narratives et d'une remarquable capacité à transmettre l'essence des textes originaux dans de nouveaux contextes linguistiques, lui valant l'acclamation tant des critiques que du public lecteur.

    Franny and Zooey
    • J.D. Salinger, author of the classic Catcher in the Rye (1951), wrote the stories Franny and Zooey for publication in the New Yorker magazine in 1955 and 1957 respectively. Both stories were part of a series centred around a family of settlers in New York, the Glasses, particularly the children of Les and Bessie Glass, a Jewish-Irish theatrical act. All are brilliant former radio actors. Their eldest child, Seymour, a genius, commits suicide in his thirties. The repercussions to the family of this act provide the unifying theme to the stories. In Franny and Zooey the youngest member of the family, Franny, has a religious and nervous breakdown. She attempts to ward off the meaninglessness of college life by the obsessive repetition of a Jesus prayer. Her brother Zachary (Zooey) rests at nothing in his attempts to restore her sanity. J.D. Salinger wrote the Glass stories, 'It is a long-term project, patently an ambitious one, and there is a real-enough danger, I suppose, that sooner or later I'll bog down, perhaps disappear entirely, in ly own methods, locutions and mannerisms. On the whole, though, I'm very hopeful.I love working on these Glass stories, I've been waiting for them most of my life, and I think I have fairly decent, monomaniacal plans to finish them with due care and all-available skill.'

      Franny and Zooey