Voici Yanagi, et voici Takata. C'est pas des si mauvais garçons : s'ils m'ont enlevée, c'est qu'ils avaient besoin d'argent. Takata dit qu'il a cassé son sabre et qu'il doit en racheter un. Au fait, moi, c'est Kyoko, et je suis la fille du calligraphe. Ils ont décidé de se cacher dans la montagne en attendant la rançon, mais mon père est si radin qu'ils peuvent toujours courir ! Avec Yanagi, on a pêché des poissons, et j'ai mis une branche dans l'oeil de Takata sans le faire exprès. Moi je m'amuse bien ! Mais Yanagi guette les gens dans la vallée. Bientôt, la montagne grouillera d'hommes du daimyo, le chef de la police. C'est là que j'ai l'idée proposer un plan époustouflant à mes nouveaux copains : le casse du siècle, pas moins. (payot.ch)
Thibault Vermot Livres


Krimi
Die Geschichte hinter Fritz Langs "M – eine Stadt sucht einen Mörder"
- 280pages
- 10 heures de lecture
1929, eine Hauptstraße im Berlin der Zwischenkriegszeit, die Nacht bricht an. Ein imposanter Mann tritt an den Regisseur Fritz Lang heran. Es handelt sich um Inspektor Lohmann, der sieben Jahre zuvor den mysteriösen Tod von Langs Frau untersuchte. Der Polizist verwickelt den erfolglosen Filmemacher in ein Gespräch und erklärt ihm, dass er an einem brisanten Fall arbeite, den Lang als Vorlage für seinen nächsten Film nutzen müsse: der »Vampir von Düsseldorf«, ein Mörder, der seine weiblichen Opfer auf grausige Weise mit einer Schere verstümmelt. Die Männer werden sich einig, und Lohmann führt Lang an die Tatorte, die in den finstersten Ecken der Stadt liegen... Aber was sind die wahren Absichten des Inspektors? Warum besteht er darauf, dass Lang diesen Film dreht? Und welcher Teufel reitet Fritz Lang, sich auf diesen faustischen Pakt einzulassen? Historischer Sachcomic und stilvoll inszenierter Krimi zugleich – »Krimi: Die Geschichte hinter Fritz Langs M – eine Stadt sucht einen Mörder« ist nicht nur für Cineasten ein packender Pageturner.