Bookbot

Magda Bogin

    Magda Bogin, écrivaine et traductrice basée à New York, a produit une œuvre qui chevauche la fiction, la poésie, l'opéra et la non-fiction. Ses traductions comprennent des œuvres importantes d'auteurs renommés. L'écriture de Bogin explore des thèmes complexes avec un style distinctif, offrant aux lecteurs une expérience littéraire unique.

    My Name Is Victoria
    La maison aux esprits
    • My Name Is Victoria

      The Extraordinary Story of One Woman's Struggle to Reclaim Her True Identity

      • 239pages
      • 9 heures de lecture

      Argentina’s 1976 coup d’état resulted in a brutal dictatorship, with thirty thousand people abducted and tortured, and hundreds of babies born to political prisoners stolen and given to military families or regime collaborators. Analía was one of these children, raised unaware of her adoption. At twenty-seven, she discovered her true identity and the far-reaching consequences of the dictatorship that persisted through decades of democracy. In this narrative, she becomes Victoria, sharing her journey as a young, politically engaged woman from the outskirts of Buenos Aires. Initially feeling like the family’s black sheep due to her contrasting beliefs, Victoria’s life changes dramatically when she uncovers the truth about her origins, including her uncle’s involvement in her parents’ murder and her own kidnapping. This revelation allows her to embrace her legacy fully. Now the youngest member of congress in Argentina, she has reclaimed her identity and her real name: Victoria Donda. This story chronicles her life from the abduction of her parents to her election to parliament, highlighting her resilience and determination to confront her past.

      My Name Is Victoria2010
      2,6
    • La maison aux esprits

      • 539pages
      • 19 heures de lecture

      Une grande saga familiale dans une contrée qui ressemble à s'y méprendre au Chili. Entre les différentes générations, entre la branche des maîtres et celle des bâtards, entre le patriarche, les femmes de la maison, les domestiques, les paysans du domaine, se nouent et se dénouent des relations marquées par l'absolu de l'amour, la familiarité de la mort, la folie douce ou bestiale des uns et des autres, qui reflètent et résument les vicissitudes d'un pays passé en quelques décennies des rythmes et traditions rurales aux affrontements fratricides et à la férocité des tyrannies modernes. Isabel Allende a quitté le Chili après le coup d'Etat militaire. La Maison aux esprits, son premier roman, tantôt enchanteur, tantôt mordant, est à inscrire parmi les révélations de la littérature latino-américaine d'aujourd'hui. Il est traduit dans une dizaine de pays et a obtenu le prix du Grand Roman d'Evasion 1984.

      La maison aux esprits1986
      4,4