Miroslav Bázlik Livres






Pravidlá výslovnosti britskej a americkej angličtiny
- 199pages
- 7 heures de lecture
Ak vám záleží na dobrej anglickej výslovnosti, siahli ste po správnej publikácii, lebo v nej nájdete opis charakteristických vlastností aj osobitostí anglických hlások, ich zoskupení, prízvuku či intonácie, tak z hľadiska tvorenia zvukov, ako aj z hľadiska ich prenosu a vnímania. S jej pomocou sa zbavíte zbytočných chýb, vypestujete si správne návyky a odstránite zažité zlozvyky. Dozviete sa aj o rozdieloch v britskej a americkej výslovnosti a iných variantoch angličtiny. Je tu pre vás takmer stovka cvičení zameraných na zdokonalenie vnímania aj tvorenia zvukovej podoby anglického prejavu, niektoré z nich nahovorené Angličankou a Američanom na priloženom CD. Nezľaknite sa odborného výkladu. Je napísaný prístupnou formou aj pre laikov. Keďže v angličtine aj malou zámenou niektorého zvuku za iný sa často podstatne zmení aj význam počutého, môže vám lepšia výslovnosť dokonca, s trochou nadnesenia, aj zachrániť život.
Soudní překlad a tlumočení
- 408pages
- 15 heures de lecture
Tato publikace je určena především zájemcům o získání kvalifikace tzv. soudního tlumočníka a tlumočníkům zapsaným v seznamu, který vede Ministerstvo spravedlnosti České republiky. Jejím cílem je pomoci budoucím překladatelům a tlumočníkům zorientovat se v jazykovém registru anglického a českého práva především tím, že nabízí možná řešení překladů slovních spojení a kratších textů. Typické výrazy jsou uvedeny paralelně v češtině a angličtině a jsou uspořádány podle tematických okruhů. Ve vybraných oblastech publikace upozorňuje i na některé časté chyby, jichž se dopouštějí začínající překladatelé. Jistě zde však naleznou užitečné informace i zkušenější profesionálové a osoby z praxe. V některých případech je zahrnut komentář, který vysvětluje volbu konkrétního překladatelského řešení. I když je tato kniha zaměřena spíše na překlad, tematické uspořádání ocení i tlumočníci zjednoduší jim přípravu na konkrétní tlumočení. Na jednom místě tak naleznou slovní zásobu, kterou by jinak museli vyhledávat ve více zdrojích.
Legal English and Its Lexical and Grammatical Structure for Czech Lawyers and Translators
- 224pages
- 8 heures de lecture
Do rukou českých čtenářů se právě dostává nová, anglicky psaná publikace od dvojice slovenských autorů Miroslava Bázlika a Ady Böhmerové. Tato kniha je vítaným přírůstkem na poli učebnic a manuálů zabývajících se moderním jazykem práva, které jsou určeny pro české publikum. Autory jsou zkušení jazykovědci působící na katedře anglistiky a amerikanistiky Univerzity Komenského v Bratislavě, jimž se v předkládané publikaci podařilo zúročit několik desetiletí zkušeností výzkumu a výuky jak v oblasti právního překladu a gramatiky (v případě docenta Bázlika) tak i lexikální roviny anglického jazyka (v případě docentky Böhmerové). Díky jejich spolupráci tak čtenář dostává do rukou komplexní přehled o právní angličtině.
Gramatika angličtiny
Seminárne úlohy



