The story of the colours
- 48pages
- 2 heures de lecture
Anglické vydání úspěšné Pohádky o barvách, která vyšla dvakrát v češtině. Bohatě ilustrováno celostránkovými barevnými ilustracemi Jaroslavy Bičovské.






Anglické vydání úspěšné Pohádky o barvách, která vyšla dvakrát v češtině. Bohatě ilustrováno celostránkovými barevnými ilustracemi Jaroslavy Bičovské.
Západ zná Chalíla Džibrána jako básníka a malíře a jako autora Proroka, oné „malé černé knížky“, o které básník řekl: „Když jsem psal Proroka, Prorok psal mne.“ Západ ho zná jako tvůrce s širokým duchovním rozhledem, jako jemného člověka, milujícího a milovaného, s neocenitelným smyslem pro humor a s božským darem přátelství... S Džibránovou nadčasovou moudrostí a životním nadhledem se setkáváme i v jeho parabolách – krátkých vypointovaných příbězích, přirovnáních a bajkách věnovaných věcem, které tohoto původem libanonského spisovatele zajímaly po celý život: kráse a ošklivosti, radosti a utrpení, svobodě a útlaku, lásce a nenávisti, duši a tělu, Bohu a člověku. Knížka Blázen a jiné paraboly, sestavená a přeložená orientalistou Svetozárem Pantůčkem, obsahuje Džibránovy drobnější texty „Blázen“, „Předzvěst“, „Poutník“ a „Chalíl neznaboh“.... celý text
Barvy můžeme zkoumat z hlediska fyzikálních zákonitostí, stejně jako z hlediska jejich psychologického působení. Obě na první pohled rozdílné cesty nás nakonec zavedou k fyzikálnímu i duchovnímu principu, který se skrývá v jejich pozadí - k tajemnému Světlu. Pohádka je vhodná nejen pro děti, ale i pro dospělé. Je bohatě vyzdobena celostránkovými barevnými ilustracemi. 1. vydání.
Publikace poskytuje základní informace o islámu a o zemích, v nichž zaujímá islám významné místo v dnešní době.
69 běžných somálských přísloví, každé je uvedeno v somálštině a v českém překladu a většina je doplněna českým ekvivalentem přísloví. Kniha obsahuje 69 běžně užívaných somálských přísloví. Každé je vytištěno v somálštině, psané latinkou, následuje český překlad a odpovídající české přísloví – pokud se podařilo najít analogii. Srovnání somálských přísloví s českými podává svědectví o univerzalitě lidského myšlení a morálního cítění, neboť v obou jazycích jsou vyjadřovány v podstatě stejné či podobné životní pravdy a zkušenosti, morální zásady a imperativy, byť v obou případech je obecný myšlenkový význam přísloví podpořen odkazy na osobité rysy a jevy domácí hmotné a duchovní kultury. Text doprovází barevné ilustrace Jaroslavy Bičovské.
Tři krátké novely o českých pěvkyních - Tereze Stolzové, Klementině Kalašové a Emmě Destinové.
Sebraná rčení, moudrosti a výroky různých vynikajících a slavných osobností arabského světa, ale i arabská lidová rčení a přísloví.