Plus d’un million de livres à portée de main !
Bookbot

Juan José Saer

    28 juin 1937 – 11 juin 2005

    Juan José Saer s'est imposé comme l'un des romanciers argentins les plus importants des cinquante dernières années. Son œuvre explore fréquemment la condition de l'écrivain auto-exilé, souvent à travers le récit de frères jumeaux, dont l'un est resté en Argentine pendant la dictature, tandis que l'autre, à l'instar de Saer, s'est installé à Paris. Plusieurs de ses romans retracent leurs destins séparés mais entrelacés, aux côtés d'une galerie de personnages récurrents qui alternent entre le premier plan et l'arrière-plan. L'écriture de Saer plonge avec aisance dans des genres établis tels que le roman policier, les rencontres coloniales et les récits de voyage, démontrant un lien profond avec des auteurs modernes canoniques et une voix littéraire distinctive qui a cimenté son importance dans la littérature latino-américaine.

    Juan José Saer
    Místo
    El entenado
    Příležitost
    Oblaka
    Nikdo nic nikdy
    The Regal Lemon Tree
    • The Regal Lemon Tree

      • 240pages
      • 9 heures de lecture
      5,0(1)Évaluer

      A haunting novel of grief from one of Argentina's greatest modernist writers.

      The Regal Lemon Tree
    • Nikdo nic nikdy

      • 207pages
      • 8 heures de lecture
      4,0(1)Évaluer

      Jakým způsobem lze ztvárnit zdánlivě nevypověditelnou složitost skutečnosti? Kolik verzí může mít jeden příběh? V době mezi dusivým soumrakem a jitrem, jež nepřichází, splétá několik lidí v jednom koutě u řeky své představy a vzpomínky. Rozpomínání se a předtuchu zločinu zpříjemňují každodenní rituály, v jejichž opakování se skrývá krutost a děs. Vražedná hrozba zamořuje kraj hrůzou a úzkostí. Příběh se větví a plyne tam a zase zpět jako proud řeky, času a paměti, mezi mýtem a skutečností, smyslností a politikou, napětím a reflexí.

      Nikdo nic nikdy
    • Oblaka

      • 186pages
      • 7 heures de lecture
      4,2(8)Évaluer

      Mladý psychiatr doktor Real převáží pětici bláznů z nejmenovaného města v provincii Santa Fe do Buenos Aires, aby je umístil do první psychiatrické léčebny na latinskoamerickém kontinentu, jejímž zakladatelem a ředitelem není nikdo jiný než slovutný doktor Weiss, jeho duchovní rádce a oddaný přítel. Zdánlivě nekonečná cesta pustou nížinou, během níž mladého psychiatra doprovázejí i vojáci, stopaři a prostitutky, je plná strastiplných příhod a nečekaných nástrah. Jeden z bláznů zažívá mystická vytržení, druhý zase svírá v pěsti celý svět, v jediné větě třetího se skrývá smysl universa, další se zase dokáže vcítit do zvířat. Lze stanovit hranici mezi rozumem a šílenstvím? Nebo snad oba pojmy splývají? Neutvářejí snad dějiny, tu velkou iluzi, jen bytosti stižené šílenstvím? Je oprávněné si myslet, že jsme dokonalejší a že toho víme o světě víc než kůň či kolibřík? Juan José Saer zůstává i v tomto románu věrný své tvůrčí vizi a soustředí zde základní stavební kameny své tvorby: úvahy o času a prostoru, o možnosti zobrazení skutečnosti a o nevěrohodnosti nástrojů – rozum, smysly a paměť –, jimiž zdánlivě postihujeme skutečnost.

      Oblaka
    • Román Příležitost (La ocasión, 1986), spolu s Pastorkem (El entenado, č. 2012) a Oblaky (Las nubes, č. 2015) náležející do trilogie „historických románů“, získal v roce 1987 prestižní španělskou Nadalovu cenu a je zřejmě autorovým nejodvážnějším, nejironičtějším a snad i nejpřívětivějším románem. Fascinující příběh, odehrávající se v polovině devatenáctého století, vypráví o Biancovi, muži se záhadným původem a nadpřirozenými schopnostmi, který je kvůli spiknutí pařížských pozitivistů nucen opustit Evropu, aby se nakonec usadil v nekonečné pustině argentinských pamp, kde naváže přátelství s tamním lékařem a ožení se s krásnou dívkou. Mezi těmito třemi postavami se utvoří domnělý, nikdy neprokázaný milostný trojúhelník, vůči němuž se Bianco cítí stále bezbrannější, a posedlý nevěrou své ženy zjišťuje, že s nabýváním hmotného bohatství postupně ztrácí své schopnosti a propadá se do čím dál hlubší samoty.

      Příležitost
    • Un anciano de 60 años escribe la experiencia fundamental de su vida: ya de regreso a Europa y luego de 10 años de convivencia con los indios colastiné, narra ese momento decisivo que todo hombre tiene y que lo moldea en forma definitiva: «ese gran único ayer de la vida». Desde la nada —sin nombre, sin padre, pura orfandad e intemperie— y con altamar como privilegiado horizonte a principios del siglo XVI, un adolescente se suma a una de las tantas expediciones españolas con rumbo al Río de la Plata. La llegada a estas costas de delirio y pesadilla habitadas por indios con rituales de un arcaico apetito, lo enfrenta a esta percepción de la realidad que ocupará por el resto de su vida el centro de su memoria.La mejor prosa de Saer es una ardua interrogación sobre lo real, la historia, la memoria y el lenguaje.

      El entenado
    • Místo

      • 244pages
      • 9 heures de lecture
      3,5(9)Évaluer

      Chronologicky poslední sbírka povídek Juana Josého Saera, tato óda na lidskou imaginaci vzdávající hold čarovné a spásné moci literatury, ohromuje svou obsahovou a formální dokonalostí a takřka nadlidskou odvahou vyprávět v krátkých útvarech o nekonečných „místech“ času a prostoru, představivosti a paměti.

      Místo
    • Dwie historie, dwie zagadki, dwa kraje i jedna długa rozmowa. W zasypanym śniegiem Paryżu inspektor Morvan prowadzi śledztwo w sprawie seryjnego mordercy, który w okrutny sposób zabija samotne starsze kobiety. Trójka przyjaciół spotyka się gdzieś w Argentynie i próbuje ustalić, kto tak naprawdę jest autorem tajemniczego i wybitnego rękopisu powieści osnutej na wątkach z Iliady i zazdrośnie strzeżonego przed postronnymi. Śledztwo to jedna z najsłynniejszych powieści wielkiego argentyńskiego oryginała. To kryminał, który rozsadza gatunkowe ramy, i powieść rozliczeniowa, niepodobna do żadnej innej. Wciąga i frapuje, a czytelnik może się przekonać, że klasyczne pytanie „kto zabił”, wcale nie jest jedyną i bynajmniej nie najważniejszą zagadką w tej historii. Juan José Saer (1937–2005), argentyński powieściopisarz, uważany za twórcę „osobnego” i eksperymentatora – acz bardziej ze względu na sposób snucia fabuł niż styl i formę.

      Śledztwo
    • Im 16. Jahrhundert überfallen Indianer eine Gruppe spanischer Konquistadoren. Der einzige Überlebende, ein anonymer Ich-Erzähler, wird Teil der Colastiné-Stammesgesellschaft und nimmt deren Sitten an. Jahre später wird er von Spaniern befreit und erzählt seine Erlebnisse als Schauspieler, bevor er sie im Alter niederschreibt. Saer thematisiert die Verbindung zwischen Ethnographie und literarischer Fiktion.

      Der fremde Zeuge
    • Der Ex-Spion Bianco, begabt mit telepathischen Fähigkeiten, flieht 1855 nach Argentinien, um als Viehhändler zu leben. Dort heiratet er die sinnliche Gina, doch seine Eifersucht und der Verdacht auf Betrug trüben sein neues Leben. Saers Roman ermöglicht einen eindrucksvollen Einblick in die Anfänge des multikulturellen Argentiniens.

      Die Gelegenheit
    • Nach Luis Borges und Julio Cortázar – die Entdeckung des bedeutenden argentinischen Gegenwartsautors: Juan José Saer Siebenundzwanzig alte Damen sind in den letzten neun Monaten in Paris einem geheimnisvollen Mörder zum Opfer gefallen, siebenundzwanzig Mal konnte der raffinierte Täter spurlos verschwinden. Kommissar Morvan, ein bis zur Besessenheit akribischer Pariser Ermittler tappt mit seiner Sonderkommission und dem Kommissar und Freund Lautret im Dunkeln. Diesen Aufsehen erregenden Fall aus der Pariser Kriminalchronik erzählt der in Frankreich lebende Literat Pichón – eine Hommage an den amerikanischen Autor Thomas Pynchon – zwei Freunden während eines sommerlichen Abendessens in seiner argentinischen Heimat. Die drei haben am gleichen Tag ein mysteriöses Manuskript aus dem Nachlass eines Freundes in Augenschein genommen, und die Frage nach dem Geheimnis der Autorschaft kreuzt sich in ihrem geistreichen Gespräch mit der Frage nach dem Urheber der grausamen Pariser Bluttaten. Juan José Saer ist ein Virtuose der Sprache und ein Meister der Mehrdeutigkeiten, seine eigentliche Ermittlung gilt dem Verhältnis von Wahrheit, Realität und Täuschung, und so weist Ermittlungen voller Ironie weit über das Genre Kriminalroman hinaus. In einer eleganten und spannungsreichen Prosa, im Übergang von verstörenden Traumbildern zu detaillierter Beschreibungskunst, in atemberaubender Surrealität durchzieht das Spiel um Erfindung, Wahrheit und die Unergründlichkeit menschlichen Tuns wie ein roter Faden diese Ermittlungen. Die Übersetzung des Buchs wurde mit Mitteln des Auswärtigen Amtes unterstützt durch die Gesellschaft zur Förderung der Literatur aus Afrika, Asien und Lateinamerika e. V.

      Ermittlungen