Bookbot

Václav Bogner

    Starý zákon. Knihy prorocké. III, Ezechiel, Daniel
    Starý zákon. Knihy rozjímavé. III, Sirachovec, Kniha moudrosti
    Poznámky k žalmům
    Žalmy
    The New Testament
    Pentateuch (Pět knih Mojžíšových)
    • Pentateuch (Pět knih Mojžíšových)

      • 548pages
      • 20 heures de lecture

      Pentateuch: Pět knih Mojžíšových: český katolický překlad / [překlad Václava Bognera zrevidovali, doplnili a výkladovými poznámkami opatřili Jaroslav Brož ...ad.]. Spolu s poznámkovým aparátem a kvalitně psanými úvody k jednotlivým knihám překlad naznačuje, jakou strukturu by jednou mělo mít vydání Bible s liturgickým textem a kompletním poznámkovým aparátem, což je standard v katolické tradici. Dílo jistě uvítají i nekatoličtí křesťané a vůbec všichni zájemci o četbu Písma svatého.

      Pentateuch (Pět knih Mojžíšových)
      5,0
    • The New Testament

      • 600pages
      • 21 heures de lecture

      THE NEW TESTAMENT Modern Evangelical Version is translated by Robert Thomas Helm. At a time when there are already many modern English Bible translations, potential readers may wonder, "Why another translation?" In response, it needs to be stated that while no Bible translation is perfect, the Modern Evangelical Version is unique in certain respects. Specifically, it is intended to provide a bold witness to the good news (gospel) about Jesus Christ in modern colloquial English. Hence the title-Modern Evangelical Version.

      The New Testament
      4,4
    • Žalmy

      • 397pages
      • 14 heures de lecture

      Z hebrejštiny přeložil a poznámkami opatřil ThDr. Václav Bogner. Vázaná i měkká vazba

      Žalmy
      4,7
    • Deuterokanonické knihy Sirachovec a Kniha moudrosti jsou poslední plody rozjímavého génia židovského národa v předkřesťanské době z 2. a 1. stol. př. Kr., v nichž svatopisci uvažují pod vlivem současné řecké filosofie o náboženských a světských otázkách své doby. Světské záležitosti jsou u Sirachovce podány v tak velké míře, že mnoho jeho částí můžeme nazvat pojednáním o zásadách slušného chování jednotlivce doma i ve společnosti, ať se jedná o vztah k dětem, ženám, přátelům apod. Řecký svět má tak velký vliv, že původní řečí Knihy moudrosti je řečtina. I Sirachovec se jako celek zachoval řecky, třeba že podle předmluvy řeckého překladatele víme, že originální řečí byla hebrejština. Z původního hebrejského spisu se zachovaly a byly nalezeny ve vykopávkách asi dvě třetiny díla. Spisovatelé tlumočí staré podání víry řečí své doby, pokouší se vykládat víru ve světle nových poznatků, a tak pomáhat jejímu lepšímu pochopení. Tím hledí působit na své krajany, fascinované helénistickou vzdělaností, a snaží se tak ve své době o jakési aggiornamento (zpřítomnění) zděděného pokladu víry.

      Starý zákon. Knihy rozjímavé. III, Sirachovec, Kniha moudrosti
    • Těžké chvíle v dějinách izraelského národa zaznamenala literatura apokalyptická. Apokalyptické spisy mají v oblibě obrazný způsob mluvy, kdy číselnou symbolikou představují říše, národy i jednotlivké historické osoby, které byly pod touto tajuplnou rouškou známy. Z hebrejštiny, aramejštiny a řečtiny se stálým zřetelem k Nové Vulgatě přeložil a poznámkami opatřil dr. Václav Borgner. Recenzovali: Z. Fišer, F. Lazecký, J. Vítek 1. vydání

      Starý zákon. Knihy prorocké. III, Ezechiel, Daniel