Plus d’un million de livres à portée de main !
Bookbot

Jack Peel

    Tlumočil jsem Stalinovi
    Tarra
    • Tarra

      The story of a small ship that significantly impacted the Australian Army [Large Print 16pt]

      • 260pages
      • 10 heures de lecture

      The narrative chronicles the 25-year journey of a 125-foot Wooden Cargo Vessel, instrumental during the South Pacific War for transporting essential supplies. Launched in 1945, she served various roles, including ammunition dumping, aiding in the establishment of the Bomana War Cemetery, and facilitating copra collection from remote islands. The vessel also supported military training and operations along the Indonesian border. After her sale and renaming in 1965, she faced a dramatic rescue and eventual abandonment, marking the end of her storied service.

      Tarra
    • Tato kniha uvádí čtenářům paměti anglického tlumočníka z poválečné Moskvy. Jeho zkušenosti jsou historicky velmi cenné. Skromnost autora však nemá období, jeho paměti nebyly na přání autora dosud nikde publikovány. Privátní kopie byly věnovány pouze několika blízkým příbuzným a známým pana Peela. Jediná oficiální kopie je v Imperial War Museum (Válečné muzeum) v Londýně. Když jsem se náhodou setkal s panem Peelem, byl jsem mile překvapen jeho znalostí ruštiny. To jsem ještě nevěděl, že jsem se seznámil s profesionálním tlumočníkem, dnes již téměř unikátní osobou co prožil válečná léta a poválečnou studenou válku mezi Východem a Západem. Během našich setkání se Jack Peel nepatrně zmínil o jeho poznámkách z pobytu na anglické ambasádě v Moskvě. Po přečtení jeho pamětí jsem nekompromisně naléhal, aby jeho historický dokument byl publikován. Po značně dlouhém zdráhání mi nakonec dal povolení přeložit jeho amatérskou publikaci a vydat ji v České republice. Během mého mládí v komunistickém světě jsem málo věřil dennímu tisku a falešné propagandě, vždy jsem měl tendence poznat JAK TO OPRAVDU BYLO, i když zdroj informací byl velmi omezený, tisk ze západu byl naprosto nemožný, a svobodné radiové stanice byly téměř neslyšitelné. Dnes je naprosto jiná doba a já jsem velmi rád, že mohu svobodně přeložit z angličtiny do mého rodného jazyka zkušenosti vzácného přítele Jacka Peela (Mr. Mirek Hanak Mgr. DPSI MCIL).

      Tlumočil jsem Stalinovi