Enfin un plaisir de lecture sans soucis ! Le problème des livres linguistiques habituels: chercher des mots sans arret ! Comme les textes sont traduits dans l'ensemble, la relation entre les mots manque. Quel mot va avec lequel ? Ce livre apporte la solution: Le texte allemand apparait dans la ligne principale (en gras); la traduction francaise est notée DIRECTEMENT SOUS CHAQUE MOT, sur une ligne intermédiaire inserée. Zwei linke Hände haben signifiant etre maladroit sera traduit ici litéralement par deux gauches mains avoir. Soit le lecteur sait ce que cela signifie, sinon, un encart explicatif apparait. Comprendre immédiatement, ne plus essayer de devineret en plus avoir un apercu de la langue allemande. Apprendre la grammaire inconsciemment ! www.holder-augsburg-zweisprachig.de: SUPER PRATIQUE !
Johann Peter Hebel Livres
Johann Peter Hebel était un nouvelliste, poète dialectal, théologien évangélique et pédagogue allemand, célèbre pour sa collection de poèmes alémaniques et son trésor de contes du Rhin. Ses œuvres, louées pour leur sagesse et leur humour, explorent souvent les thèmes de la vie quotidienne et de la nature humaine. L'usage distinctif de la langue par Hebel et sa capacité à trouver de la poésie dans l'ordinaire en font un conteur intemporel. Ses écrits continuent de résonner auprès des lecteurs pour leur sincérité et leur profonde compréhension de l'expérience humaine.






Allemannische Gedichte
- 256pages
- 9 heures de lecture
This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work is in the "public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Sparkling miniature German fables, sketches and tall tales - including Kafka's favourite story.
J. P. Hebels Sammtliche Werke (1838)
- 516pages
- 19 heures de lecture
Focusing on nature and everyday life, the collection showcases the lyrical and pastoral writing style of Johann Peter Hebel, a cherished German author. It features a variety of his works, including poetry, prose, and essays, with notable pieces like "Alemannic Poems" and "Treasure Chest of the Rhineland Household Friend." This facsimile reprint preserves the cultural significance of Hebel's writings while making them accessible to modern readers, despite potential imperfections from the original publication.
An exquisite collection of Alsatian poetry by the acclaimed German writer Johann Peter Hebel. Features some of Hebel's most famous works, including 'Der Schwarzwaldmichel' and 'Die Wiese'. Provides a fascinating glimpse into the lifestyles and traditions of rural Alsatia in the 18th and early 19th centuries, and showcases Hebel's mastery of the local dialect.
Mŕtvy hosť
- 248pages
- 9 heures de lecture
Len príbeh, ktorý sa nestal, je večný – taká zásada sa uplatňovala v literárnej tvorbe, výmysel mal takto bližšie k pravde ako premenlivá skutočnosť. Tieto temné príbehy nie sú výnimkou – čím vyššie sa vznášajú v oblakoch, tým pevnejšie sa držia pri zemi, často vďaka silnému sociálnemu podtextu. Hrôzostrašný trest je odplatou za krivdu, za unáhlené vyrieknutie ortieľa, za neuvážené pohrávanie sa s poverou alebo za spáchaný hriech. V dávnejších časoch sa zvyčajne rozprávali v priateľskom kruhu pri teple kozuba, niektoré majú charakter povesti či legendy. Ani po čase, niekedy s odstupom takmer troch storočí, nestratili na príťažlivosti. Na jednej strane navodzujú úzkosť a zdesenie, na druhej vtipne reagujú na maniere, ktoré zďaleka nemožno označiť za dobové, a teda neaktuálne. Diskurzívny zážitok ponúkajú aj konfrontáciou vedy a náboženstva. Vari sa dnes túla po svete oveľa menej mastičkárov alebo čudákov, vyznávačov mysticizmu pod rúškom vedy? Aj keď vcelku chápeme nejeden dôvod pre polemiku povedzme s kresťanskou vierou a jej morálkou, neotvára ich fanatické zavrhnutie opätovne cestu k satanizmu? Hranice vedy odjakživa poskytovali voľný priestor na špekulácie a ich zneužívanie. Ani z hľadiska dobového poznania ho podceniť nemožno, totiž vylúčiť z neho sektárstvo a či prehliadnuť tragické následky manipulovania s človekom – a to nielen pomocou hypnózy.
Johann Peter Hebels Erzählungen sind tief in der deutschen Literatur verwurzelt und reichen von bewegenden Geschichten bis zu Parabeln und Schelmengeschichten. Hannelore Schlaffer und Harald Zils präsentieren hier erstmals den unverfälschten Kalendertext sämtlicher Erzählungen, ergänzt mit Sachkommentaren und Dokumenten.
Kalendergeschichten in Comics & Illustrationen
- 64pages
- 3 heures de lecture
Hebel aus spannender, ungewohnter Perspektive Berührt uns der Kalendermann Johann Peter Hebel heute noch? Wie aktuell ist das, was er uns in seinen zweihundert Jahre alten Geschichten erzählt? Passt dazu auch eine heutige gestalterische Umsetzung? Am 10. Mai 2010 jährt sich der Geburtstag Johann Peter Hebels zum 250. Mal. Das ist Anlass genug, sich seinem Werk aus heutiger Perspektive zuzuwenden. Bewusst haben sich die Beiträger des vorliegenden Bandes dabei nicht auf die Buchausgabe des «Schatzkästleins» (1811) beschränkt, sondern ihren Blick auf sämtliche Kalendergeschichten ausgedehnt. Aus dieser Fülle haben sie eine persönliche Wahl getroffen und die entsprechende Geschichte als Comic oder Illustration ins Bild gesetzt. Zusammengehalten werden die verschiedenen gestalterischen Zugänge und Bildwelten durch die Grobstruktur eines Kalenders, durch Chantal Ducommuns subtile grafische Bearbeitung und natürlich durch Johann Peter Hebel, dessen Kalendergeschichten im Originaltext die Illustrationen und Comics begleiten und verbinden. Ein spannungsvoller und lebendiger Dialog zwischen Vergangenheit und Gegenwart, Bild und Text, ein bunter Geburtstagsstrauss von Geschichten, Bildern und Bildsprachen, der von der ungebrochenen Ausstrahlungskraft und Aktualität Johann Peter Hebels zeugt. Das Projekt Dieses Buch ist das Resultat einer Zusammenarbeit der Basler Hebelstiftung mit Parsua Bashi und Markus Kirchhofer (Comics) und Dozierenden und Studierenden der Abteilung Illustration der Hochschule Luzern – Design & Kunst. Die Studierenden haben das Thema kurz vor dem Abschluss ihrer Ausbildung im Rahmen eines Ausbildungsmoduls und unter Betreuung ihrer Dozenten Pierre Thomé, Susanna Stammbach und Mike McInnerney bearbeitet. In ihrer Wahl waren die Beiträger vollständig frei. Die einzige Bedingung war, dass die Geschichte gestalterisch in die Gegenwart übersetzt werden sollte. Da von Anfang an klar war, dass der Band – eine Hommage an den Kalendermann Hebel – die Struktur eines Kalenders mit zwölf Monaten haben sollte, waren entsprechend zwölf Geschichten zu gestalten. Vier wurden als Comics in Auftrag gegeben, acht sollten von den Studierenden im Wettbewerb bearbeitet werden. Aus den entstandenen Arbeiten wurden acht für den Druck ausgewählt.
Zum 250. Geburtstag von Johann Peter Hebel – sein märchenhafter KlassikerDas Hauptwerk des berühmten alemannischen Dichters in einer vorbildlichen Edition: Neben dem ursprünglichen und vollständigen Kalendertext sämtlicher Erzählungen enthält der Band hilfreiche Sachkommentare und Dokumente. Die Erzählungen von den Meisterdieben, dem Zundelheiner, dem Zundelfrieder und dem roten Dieter haben eine Gemeinde von Verehrern, die von Goethe über Tucholsky und Brecht, von Bloch und Canetti bis zu den Schriftstellern der Gegenwart reicht.


