Historical Exklusiv 1/26
In den Armen des adligen Verführers. Der Viscount ihres Herzens
La passion de Julia Justiss pour les marins et l'histoire est profondément ancrée dans son enfance passée près de la ville coloniale d'Annapolis, dans le Maryland. Dès l'âge de douze ans, elle était guide touristique junior, immergeant les visiteurs dans un lieu empreint de ferveur révolutionnaire. Sa longue observation des futurs officiers de marine à l'United States Naval Academy semblait présager son mariage éventuel avec l'un d'eux. Son parcours littéraire, débutant par des décors de prédilection allant de l'Égypte ancienne à l'Angleterre de la Régence, a évolué à partir de carnets d'idées pour des histoires, en passant par la poésie et le journalisme, avant qu'elle n'embrasse pleinement le roman historique. Résidant désormais dans l'est du Texas, elle trouve l'inspiration dans des paysages qui évoquent des récits classiques, se consacrant avec passion à l'art de raconter des histoires.







In den Armen des adligen Verführers. Der Viscount ihres Herzens
Set in 1830s England, the story intertwines the lives of a soldier who has become a duke and a modern-day Cinderella. As their paths cross, they navigate societal expectations and personal challenges, exploring themes of love, identity, and transformation. The narrative promises a blend of romance and adventure as these two characters from different worlds confront their destinies and the barriers that stand in their way.
Když se společnice vysoce postavené dámy Sára Standishová poprvé setká s Cameronem Fitzallenem, má tento pozoruhodný muž svlečený kabát, a právě opravuje stroj ve své továrně. Je mužný, přitažlivý, schopný – i když je nanejvýš nevhodné, aby Sáře pohled na něj rozbušil srdce! On je přece pouhý majitel přádelny, továrník. Sdílejí sice stejný cíl pomáhat chudým dětem a oba obdivují nový svět technického pokroku a netušených možností, v očích smetánky se s ním však Sára jako dívka z vyšší společnosti nesmí stýkat. To jí však nezabrání, aby netoužila po jeho blízkosti či po jeho dotecích…
Lady Olivia si plánuje s přítelkyněmi práci ve výboru dam, zajímá se o politické reformy a nijak netouží po vdavkách. Její situace se ale dramaticky změní, když zjistí, že jí ze zděděných peněz nic nezbývá a že si bude muset vydělávat na živobytí. Jako guvernantka a pouhá zaměstnankyně se ocitne na zanedbaném venkovském panstvíplukovníka Hugha Glendenninga a musí čelit nejen svým vlastním ztrátám, ale i strachu a smutkům dvou malých osiřelých děvčátek a zoufalství a démonům jejich poručníka, plukovníka. Naštěstí má Olivia nezdolnou a praktickou povahu a srdce tak veliké, že se tam vejdou nejen dívenky, ale i plukovník Hugh…
The protagonist is resolute in her choice to remain a spinster, defying societal expectations of marriage. As she navigates her life, she encounters various challenges and relationships that test her independence and convictions. Through her journey, themes of self-discovery, empowerment, and the complexities of love and friendship are explored, showcasing the struggle between personal desires and societal pressures. The narrative invites readers to reflect on the meaning of fulfillment and the true essence of companionship.
Slečna Emma má vznešené cíle a ve výboru dam sepisuje petice do parlamentu, kterými se snaží změnit nespravedlivé uspořádání společnosti. Také pomáhá ve škole pro dívky z nuzných poměrů, aby nemusely skončit na ulici. Pro její pokrokový zápal většina vyšší společnosti nemá pochopení, proto Emma odmítá všechny nabídky k sňatku, a raději chce zlepšovat svět. Jediný, kdo dokáže naviklat její odhodlání, je lev salónů, lord Theo, který za jejím obyčejným vzhledem rozpozná jiskřivou inteligenci, cílevědomost, ale hlavně potlačený žár a vášnivou povahu. Čím víc Emmu poznává, tím více se jeho oku umělce odhaluje její vnitřní i vnější krása…
Temperance je půvabná, vtipná, velmi temperamentní a nezávislá dívka. A ještě k tomu má matku, která svou krásou přitahuje muže a skandály jako světlo noční můry. Doufá, že nezájem mužů o ni přesvědčí i otce, že není "vhodnou partií" a pak bude moci vyrazit do světa. Jenže to by se nesměla dostat do spárů lady Saylefordové, která přemluví nejlepšího přítele svého bratra, poslance a aristokrata Gifforda Newella, aby na Temperance během společenské sezony dohlížel. Ta se nejprve jakýmkoliv citům brání, ale brzy si uvědomí, že jeho škádlení není jen kamarádské…
Her lessons in flirtation... Might work too well!
Has the reluctant wallflower... finally met her match?
Scandalous men about ton! The Rake to Rescue Her When Alastair Ransleigh sees Diana, Duchess of Graveston, for the first time since she jilted him, he makes her a shockingly insulting offer…the chance to become his mistress! And, even more shocking, she accepts! But Diana is no longer the bold, passionate girl Alastair once loved, she’s been destroyed by her husband. Alistair becomes determined to save her – his thoughts of revenge turn to rescue… The Rake to Reveal Her Dominic Ransleigh lost more than his arm in battle – he lost his reason for living. Returning to his family mansion, he shuns all society. If only his beautiful, plain-speaking tenant Theodora Branwell wasn’t so hard to ignore… Thea knows the consequences of temptation, but she also can’t resist the handsome, wounded soldier. Could she be his new reason to live?
Kvůli matčiným milostným aférám je pověst Prudence nadobro zničena. Sezona začíná, a ona už dávno měla být uvedena do společnosti, ale vzhledem k neblahým skutečnostem nemůže zůstat v Londýně. Sice se může chlubit lákavým věnem, přesto je jasné, že najít manžela s náležitou reputací a získat ztracenou čest nebude jednoduché.Prchá tedy s tetou, lady Stonewayovou, do Bathu a doufá, že mezi zdejší smetánkou najde muže, který jí zajistí dobrou budoucnost. Setkává se s okouzlujícím poručíkem Johnnem Trethwellem, avšak jeho pověst je stejně pošlapaná jako ta její. Od začátku to mezi nimi jiskří, ale Prudence si ho musí držet od těla!
Ein Duke zum Verlieben
The Railway Countess: She didn't want to marry, least of all a Viscount! Marcella Cranmore wants to avoid marriage and continue using her mathematical expertise to help her railway engineer father -- but her mother insists on her having a season. At her first ball, Marcella's relieved to see someone she knows, railway investor Crispin D'Aubignon. Conversing with the viscount is safe, for she's as off-limits to him as he is to her...except that is only increasing the fascination!
Her good friend... Is suddenly a duke's heir!
His new Governess... Is getting under his skin!
The obvious solution: A marriage of convenience!
Scandalous men about ton! The Rake to Rescue Her When Alastair Ransleigh sees Diana, Duchess of Graveston, for the first time since she jilted him, he makes her a shockingly insulting offer…the chance to become his mistress! And, even more shocking, she accepts! But Diana is no longer the bold, passionate girl Alastair once loved, she’s been destroyed by her husband. Alistair becomes determined to save her – his thoughts of revenge turn to rescue… The Rake to Reveal Her Dominic Ransleigh lost more than his arm in battle – he lost his reason for living. Returning to his family mansion, he shuns all society. If only his beautiful, plain-speaking tenant Theodora Branwell wasn’t so hard to ignore… Thea knows the consequences of temptation, but she also can’t resist the handsome, wounded soldier. Could she be his new reason to live?
Shunned by the ton How will she find a husband?
Faith Wellingford Evers, Duchess of Ashedon, is tired of Society's endless gossiping about her failings and her late husband's infidelities. Seeking escape one night, she's attacked by ruffians - but is saved by an unlikely figure from her past! Having risen from penniless orphan to Member of Parliament, David Tanner Smith is no longer the quiet boy Faith once knew. With their first spine-tingling kiss, their old friendship is transformed. And in its place is an explosive mix of illicit encounters and forbidden desire..
ONCE A RAKE...Known as 'Magnificent Max', diplomat Max Ransleigh was famed for his lethal charm until a political betrayal left him exiled from government and his reputation in tatters. He seems a very unlikely saviour for a well-bred young lady. Except that Miss Caroline Denby doesn't want to be saved...she wants to be ruined! To Caroline, getting married is tantamount to a death sentence, and meeting the rakish Max at a house party seems the answer to her prayers...Surely this rogue won't hesitate to put his bad reputation to good use? Ransleigh Rogues Where these notorious rakes go, scandal always follows...
Die Geheimnisvolle Viscountess. Herbststurm der Gefühle. Der Heiratsantrag des Majors
Nechvalně známý Greville Anders, který byl raněn při statečném boji s piráty, se vrací do společnosti, ale jeho chování se nedá považovat za právě džentlmenské. Ještě skandálnější je, že slušně vychované debutantce Amandě Nevillové připadá tento ničema neodolatelný… Posledním matčiným přáním bylo, aby její krásná dcera prožila velkolepou londýnskou sezónu, zazářila na společenské scéně a provdala se za šlechtice. Jenže teď Amanda nejvíc ze všeho touží po dostaveníčku - s tím nejpochybnějším mužem ve městě! Stojí jedna noc s neblaze proslulým hejskem za riziko, které s sebou přináší?
Lady Honoria Carlowová ví jen to, že někomu stálo za to nastrojit takovou intriku, aby jí přivodil společenský pád a aby jí nikdo neuvěřil, že na své diskreditaci nenese žádnou vinu. Ještě že má svou pratetu, slečnu Foxeovou, která je ochotna vzít si ji k sobě do dalekého Cornwallu a nabídnout jí tam život stranou vysoké společnosti, pod nepravým jménem. Kapitánovi pašerácké lodi Gabrielu Hawksworthovi nemálo vrtá hlavou, jak se krásná "slečna Foxeová" tak znenadání ocitla na cornwallském pobřeží v době vrcholící londýnské společenské sezóny. Že by se sem uklidila před skandálem? Dobrá příležitost k neškodnému flirtu…
An infamous gentleman, a scandalous lady... a perfect match. Dangerously handsome, rakishly charming, William Taverner never planned to settle down - yet with his estate in ruins, the impoverished lord's only hope is to wed an heiress. But to his dismay, the one woman who stirs his ardor and excites his mind is a penniless musician's daughter
Když mu na prahu omdlí promáčená guvernantka bez prostředků a naděje do budoucna, nezbude siru Edvardu Greavesovi nic jiného než jí nabídnout střechu nad hlavou. Dokáže však odolávat jejím svodům, aniž by se prohřešil proti svým morálním zásadám džentlmena? Krásná utrápená Joanna Merrillová v něm probouzí city, které si již dávno zakázal. Utekl před kráskami vysoké londýnské společnosti jen proto, aby se zapletl v poklidu venkova právě s touto ženou? A podaří se mu odhalit zlosyny, kteří se snaží zničit nejen jeho sny, ale i celé jeho panství?
Mary Balogh: Hrst zlata Julian není jen bohatý a temperamentní muž, je to rovněž dědic majetku hraběcí rodiny. Co by se takovému muži ještě dalo nabídnout? Po čem by mohl prahnout člověk, který má v podstatě všechno a který umí jen brát? Krásná Verity to ví. Dá mu to úplně nejcennější – své srdce. Třeba s ním nabízená láska a kouzlo Vánoc způsobí zázračnou proměnu. Julia Justissová: Tři dary Vážně zraněný voják Miles se musí co nejrychleji oženit, aby tak jako čerstvý vikomt zabezpečil rodinný majetek. Edwina chce umírajícímu vojákovi, kterého tajně obdivuje, ulehčit, proto souhlasí s manželstvím z rozumu. Oddaná péče ale dokáže víc než lékařská věda a láska se stane lékem na všechna zranění. Nicola Cornicková: Nápadnická sezóna Po vztazích s několika notorickými záletníky si Clara uvědomila, že potřebuje poradit od někoho zkušeného. A kdo by se k tomu hodil lépe než Sebastian, nejznámější sukničkář ve městě? Nicméně v průběhu jejich setkání se ukázalo, že hovořit o lásce může být nebezpečně nakažlivé.
Vítězný návrat - Major Charles Trent byl povolán do války ještě předtím, než si mohl užít líbánky se svou mladičkou manželkou. Teď se vrací domů a nachází zde sebejistou ženu, jakou předtím neznal. Nezbývá mu nic jiného než se ji pokusit získat znovu... Tajemné vřídlo - Kapitán Kit Armstrong se po návratu z války nedokáže smířit se ztrátou svých blízkých a ztrácí vůli k životu. Jeho babička se už na jeho trápení nemůže dívat a pozve do jejich sídla osiřelou vzdálenou příbuznou, aby dělala společnici jí i jejímu vnukovi. Čestný obchod - Poručík Bryan Langford má pouhých několik dní na to, aby přesvědčil svoji celoživotní lásku o svých pravých citech. Proto souhlasí s urychlenou svatbou i s podmínkou, že až dopraví Audru, vdovu po svém příteli z dětství, do bezpečí, jejich sňatek bude zrušen.
Evan Mansfield, Earl of Cheverley, besitzt nicht nur unter Seinesgleichen den Ruf, sehr besonnen zu sein. Auch seine Mätressen kennen ihn stets beherrscht. Doch dann tritt die junge schöne Hutmacherin Madame Emilie in Evans Leben. Ihr skandalöses Angebot, seine Geliebte zu werden, ist für ihn eine aufregende Versuchung, der er sofort erliegt. Wenn er ihre zarte Gestalt in seinen Armen hält, die Flut ihrer schwarzen Haarpracht unter seinen Händen fühlt und tief in ihre violetten Augen blickt, ist er nicht länger ein vornehmer Gentleman - nur noch ein Mann, der mit aller Leidenschaft lieben will. Immer drängender wird sein Wunsch, Emilie zu der Seinen zu machen. Ein Ansinnen, das aus Gründen des Standesunterschieds völlig ausgeschlossen ist ...
To save herself and her brother from her cousin's machinations, Gwennor Southford flees in the dead of night - in a gypsy caravan! Safe with her aunt in Harrowgate, only one thing stands between Gwennor and a proper marriage . . . one unforgettable evening with Gilen de Mowbry. Upon meeting the young lady, Gilen is surprised to find her familiar. Could this demure miss be the gypsy lass who danced for him in the moonlight?
A thrifty, industrious, wholesome bride is what he needed. Certainly not an exotic aristocrat like Clarissa Beaumont, who set trends and dazzled suitors with equal passion.A more unsuitable wife St. John Sandiford found impossible to imagine! Why then couldn't he get Clarissa out of his mind -- or his heart?Though Sinjin Sandiford was rightly called "hero," he could sometimes fall short of "gentleman," Lady Beaumont fumed. Why, the cad had refused her help in making an advantageous match -- yet still he managed to stir the most unseemly feelings within her....
She would be safe among strangers...Laura Martin assured herself. But would the cloak of anonymity she wore to escape a hellish marriage also protect her from the discerning gaze of the Earl of Beaulieu? Or would the famed Puzzlebreaker discover her deepest secrets as easily as he had the key to her heart? Desire filled the earl when looking upon the enigmatic Laura Martin. Reclusive as she was, he saw the tender heart she'd hidden beneath the chilly facade and recognized her as his destined bride. But could he teach her to trust him enough to let him into her life -- forever?
Angleterre 1820 Teagan Fitzwilliams, séduisant aventurier né des amours scandaleuses d'une aristocrate anglaise et d'un palefrenier irlandais, se croit rompu aux artifices féminins. Aussi est-il fort surpris quand, lors d'un séjour champêtre, il fait l'objet d'une requête aussi candide qu'inconvenante : une inconnue, qu'il présume de la noblesse désargentée, l'implore de l'initier à l'amour dans une grange à foin! Amusé, il lui complaît - et disparait aussitôt. Mais quelques mois plus tard, un bal fastueux à Londres le remet en présence de celle qu'il avait secrètement surnommé Lady Mystère. Il découvre alors avec stpéfaction que loin de la pauvresse en mal d'amour qu'il avait imaginé son audacieuse maîtresse d'un jour est en réalité une riche héritière très courtisée.