Plus d’un million de livres à portée de main !
Bookbot

Willa Muir

    Willa Muir fut une romancière, essayiste et traductrice écossaise qui explora des thèmes féministes et traduisit d'importantes œuvres allemandes. Ses essais offrent une profonde enquête sur la condition des femmes, marqués par une rigueur intellectuelle et une perspicacité aiguë. Au-delà de ses écrits originaux, les traductions de Muir, y compris celles de Franz Kafka, ont fait découvrir la littérature européenne essentielle à de nouveaux publics. Son héritage réside dans cette puissante combinaison de pensée féministe et de traduction littéraire dévouée.

    The Transformation and Other Stories
    Le château
    Le procès
    Imagined Selves
    Selected Short Stories of Franz Kafka
    Belonging
    • Belonging

      • 340pages
      • 12 heures de lecture
      4,0(9)Évaluer

      Exploring the journey of love, this narrative follows a couple who, despite their innocence, navigate life's challenges and serendipitously find joy and completeness in each other. Their story reflects a timeless truth about the nature of human connections, emphasizing that such bonds are both unique and universal. Through their experiences, the characters illustrate the beauty of companionship and the enduring power of love.

      Belonging
    • Selected Short Stories of Franz Kafka

      • 360pages
      • 13 heures de lecture
      4,1(902)Évaluer

      Franz Kafka's enigmatic, deadpan, and deeply pessimistic stories are central to literary modernism. In 'The Metamorphosis', the estrangement of everyday life becomes corporealized when Gregor Samsa wakes up as a giant bug and wonders how he is going to get to work on time. Kafka inverts the implied degradation of a man's transformation into an animal in 'A Report of the Academy', an ape's address to a group of scientists.

      Selected Short Stories of Franz Kafka
    • Imagined Selves

      • 712pages
      • 25 heures de lecture
      4,0(20)Évaluer

      This volume is a celebration of the life and work of Willa Muir.

      Imagined Selves
    • Le procès

      • 384pages
      • 14 heures de lecture
      4,1(18468)Évaluer

      Le jour de son arrestation, K. ouvre la porte de sa chambre pour s'informer de son petit-déjeuner et amorce ainsi une dynamique du questionnement qui s'appuie, tout au long du roman, sur cette métaphore de la porte. Accusé d'une faute qu'il ignore par des juges qu'il ne voit jamais et conformément à des lois que personne ne peut lui enseigner, il va pousser un nombre ahurissant de portes pour tenter de démêler la situation. À mesure que le procès prend de l'ampleur dans sa vie, chaque porte ouverte constitue une fermeture plus aliénante sur le monde de la procédure judiciaire, véritable source d'enfermement et de claustrophobie. L'instruction suit son cours sur environ un an durant lequel l'absence d'événements est vue uniquement à travers les yeux de K. Sa lucidité, dérisoire et inutile jusqu'à la fin, contrairement à celle du héros de "La Métamorphose", n'apporte aucun soulagement. Le Procès, pièce charnière dans l'oeuvre de ce génie de l'absurde, renonce au ressort du surnaturel pour évoquer l'angoisse de l'obsession. --Sana Tang-Léopold Wauters

      Le procès
    • " C'était le soir tard, lorsque K. arriva. Le village était sous la neige. La colline du Château restait invisible, le brouillard et l'obscurité l'entouraient, il n'y avait pas même une lueur qui indiquât la présence du grand Château. K. s'arrêta longuement sur le pont de bois qui mène de la route au village, et resta les yeux levés vers ce qui semblait être le vide... " K. entame là un long et harassant combat avec ce mystérieux Château, comme dans Le Procès un autre K. luttait contre un Tribunal omniprésent et pourtant insaisissable. Le fondé de pouvoir Joseph K. rêvait de se justifier. Le géomètre K. désire être reconnu et accepté. Parviendra-t-il même à prendre la mesure de son impuissance et de son ignorance ?

      Le château
    • This collection of new translations brings together the small proportion of Kafka's works that he himself thought worthy of publication. It includes Metamorphosis, his most famous work, an exploration of horrific transformation and alienation; Meditation, a collection of his earlier studies; The Judgement, written in a single night of frenzied creativity; The Stoker, the first chapter of a novel set in America and a fascinating occasional piece, and The Aeroplanes at Brescia, Kafka's eyewitness account of an air display in 1909. Together, these stories reveal the breadth of Kafka's literary vision and the extraordinary imaginative depth of his thought.

      The Transformation and Other Stories
    • Lorsque Gregor Samsa s'éveille, un matin, après des rêves agités, il est bel et bien métamorphosé. Doté d'une épaisse carapace d'où s'échappent de pitoyables petites pattes ! Lugubre cocasserie ? Hélas, ultime défense contre ceux qui, certes, ne sont pas des monstres mais de vulgaires parasites... Les siens. Père, mère, soeur, dont l'ambition est de l'éliminer après avoir contribué à l'étouffer. Ici, un homme se transforme en coléoptère monstrueux, là, un engin pervers tue avec application... Dans la colonie pénitentiaire, c'est l'expérimentation en direct. Une machine infernale s'acharne sur un soldat soumis. Une machinerie hors pair, digne d'un inventeur à l'imagination torturée ! Kalka, maître de l'humour noir, de l'absurde et du grotesque, un auteur à redécouvrir !

      La métamorphose
    • This collection presents four gripping domestic dramas by renowned German playwright Gerhart Hauptmann. The plays explore themes of deception, betrayal, and redemption in gripping narratives that are sure to captivate audiences. Willa Muir's excellent translations ensure that the powerful impact of Hauptmann's original German text is not lost. A must-read for fans of drama and literature alike.

      The Dramatic Works Of Gerhart Hauptmann: Domestic Dramas: The Reconciliation. Lonely Lives. Colleague Crampton. Michael Kramer
    • The Usurpers, was based on the diaries Willa Muir kept in Prague in the period 1945-1948, when her husband was the Director the British Institute there. Under the guise of Utopians in Slavomania, it offers acute, humorous and sometimes acerbic observations on relations among the British and between them and their Czech allies and opponents.

      The Usurpers