Presented here in a masterful new translation by Michael Pursglove, this landmark collection established the literary reputation of the author, who considered it his most significant contribution to Russian literature, and is universally regarded as a milestone in the Russian realist tradition.
Isabel Florence Hapgood Livres
Isabel Florence Hapgood était une œcuméniste, écrivaine et traductrice américaine. Elle excellait particulièrement dans la traduction de textes russes et français, enrichissant ainsi le paysage littéraire. Son travail a servi à jeter des ponts entre les cultures et à présenter aux lecteurs des œuvres littéraires inconnues. Elle a contribué à la diffusion d'idées à travers les clivages linguistiques et culturels.



Taras Boulba
- 250pages
- 9 heures de lecture
Un épisode imaginaire de la lutte des cosaques contre les Polonais dans l'Ukraine du XVIIe siècle. Le vieux Taras Boulba, cosaque des temps héroïques, après avoir initié à la guerre ses deux fils, perd l'aîné sous les coups de l'ennemi et tue de ses propres mains le cadet qui, amoureux d'une Polonaise catholique, a trahi sa famille et la foi orthodoxe. À la suite de deux grandes batailles, Taras Boulba est fait prisonnier et meurt brûlé vif sur le bûcher. La réussite du récit, écrit par Gogol quand il a à peine vingt-six ans, tient à ce que le souffle épique y côtoie sans cesse la truculence quasi rabelaisienne de la fête, des beuveries cosaques, mais aussi l'évocation poétique d'une Ukraine primitive.
On the Eve
- 224pages
- 8 heures de lecture
Brand-new translation of one of Turgenevs major novels, includes pictures and an extensive section on Turgenevs life and works.