Knižní podoba rozhlasových rozprav Milan Heina s Hanou Heřmánkovou, Annou Wetlinskou a Martou Skarlandtovou, které přibližují čtenářům své dětství, lásky, studia, profesní a životní úspěchy, ale i prohry a zklamání. Mnohé čtenářky zaujme jejich pohled na módu, kosmetiku, duševní a fyzickou relaxaci, manželství, domov a rodinu. Kniha nabízí bohatou přílohu dosud nepublikovaných snímků z osobních archivů všech tří protagonistek.
Hana Heřmánková Livres






Knížka drobných, úsměvně laděných autobiografických vyprávění české autorky, dětské lékařky žijící v Německu. Sbírkou drobných příběhů Hany Heřmánkové se prolíná několik převládajících témat - autorka často píše o setkávání různých národů a kultur, a to nejenčeské a německé, ale v historkách z cest i například italské či izraelské. Dalším častým tématem jsou historky rodinné, v nichž se představuje nejrůznější příbuzenstvo od dětí až po prarodiče. A právě děti a zážitky s nimi jsou dalším dominujícím prvkem vyprávění a úvah autorky, která s nimi jako pediatrička strávila celý svůj profesní život. Heřmánková vypráví nekomplikovaným jazykem v mírně ironickém tónu, lakonicky i vlídně. Přibližně dvě třetiny svých textů sama přeložila do němčiny a čtenářům nabízí jejich zrcadlovou dvojjazyčnou verzi.
Knížka drobných, úsměvně laděných autobiografických vyprávění české autorky, dětské lékařky žijící v Německu. Sbírkou drobných příběhů Hany Heřmánkové se prolíná několik převládajících témat - autorka často píše o setkávání různých národů a kultur, a to nejen české a německé, ale v historkách z cest i například italské či izraelské. Dalším častým tématem jsou historky rodinné, v nichž se představuje nejrůznější příbuzenstvo od dětí až po prarodiče. A právě děti a zážitky s nimi jsou dalším dominujícím prvkem vyprávění a úvah autorky, která s nimi jako pediatrička strávila celý svůj profesní život. Heřmánková vypráví nekomplikovaným jazykem v mírně ironickém tónu, lakonicky i vlídně. Přibližně dvě třetiny svých textů sama přeložila do němčiny a čtenářům nabízí jejich zrcadlovou dvojjazyčnou verzi.
Povedená mamička Hany Heřmánkové je neobvyklá literární hrdinka vzbuzující v životě možná rozpaky, ale v knize napsané její tolerující dcerou spíš veselí a dokonce sympatie. Svérázná prodavačka v cukrárně byla především matkou žijící pro své tři děti, tedy vše ostatní odpuštěno, včetně drobných krádeží a drsných postojů.
Co všechno dokáže, a k čemu se odhodlá žena toužící po blahobytném životě a náruživém a zdravém milenci? Autorka této rozmarné knížky objeví na turistické lodi brázdící Karibik, na níž tráví s manželem dovolenou, čtyři veselé dámy v letech, které, stejně jako ona pocházejí z České republiky ale žijí v Německu. Jedna z nich jí vypráví po nocích spletité příběhy všech čtyř kamarádek. Vyjevuje se, že jde o ženy velmi pragmatické a někdy až cynické, jedna z nich se dokonce manžela zbavila vraždou, druhá se o vraždu manžela pokusila bez úspěchu. Všechny čtyři jsou velmi dobře zajištěné, veselé, libují si, jak se jejich život pěkně vyvíjel. Jejich příběh kormidloval mnohdy hltavý sexuální apetit. Hana Heřmánková, která v předchozích titulech Naše povedená mamička a Drobotiny líčila hořké i veselé situace z vlastní rodiny, se nechala tentokrát inspirovat životy krajanek. Vyprávění o těchto drsných dorostenkách, střídá líčením zážitků z luxusní exotické dovolené.
Cestování v nejlepších letech
- 114pages
- 4 heures de lecture
Kniha Cestování v nejlepších letech popisuje zážitky z cest české emigrantky žijící v Německu po Kanadě, Sicilii, Aljašce a dokonce Koreji. Je určena pro obyčejné lidi, kteří nemají na cestování neomezené prostředky ani nejsou dobrodruhy prahnoucími po adrenalinových zážitcích, jen chtějí vidět a zažít něco nového, rozšířit si obzory a také si trochu užít.
Pohled na louži
- 105pages
- 4 heures de lecture
Autobiografické příběhy, které autorka vypravuje s odzbrojující přímočarostí a upřímností, mají hlavně odpovědět na otázku, jak se žije na území státu, jenž podporuje toleranci a principy multikulturní společnosti. Hodně proto přibližuje své sousedy, jejichž původ sahá do nejrůznějších oblastí a končin dnešního světa. Jednoznačně pak dochází k přesvědčení, že všude žijí lidé a pokud mají dobrou vůli, lze se s nimi vždy dorozumět.
