Plus d’un million de livres à portée de main !
Bookbot

Marta Kiripolská

    Chán Geser
    King Arthasiddhi
    Chán Geser. Vládca desiatich svetových strán
    • King Arthasiddhi

      A Mongolian Translation of "The Younger Brother Don Yod" (Introduction, Transcription with Notes and Facsimile of the Copenhagen Manuscript Mong. 101)

      “King Arthasiddhi” is an 18th century Mongolian translation of a Tibetan Buddhist novel known in Tibet also as a popular drama. Its composition goes back to Indian avadanas and jatakas. Its language differs from the “Classical” written Mongolian of the 18th-century Buddhist xylographs and shows a marked influence of the underlying Chakhar dialect. This publication offers a thorough literary-historical and linguistic analysis with the annotated transcription and facsimile of the manuscript kept in the Copenhagen Royal Library. It contributes to the knowledge of Mongolian literature and its Indo-Tibetan connections and to a better understanding of the language and style of the translator Caqar gebsi Lubsang cültim, a noted man of letters.

      King Arthasiddhi
    • Chán Geser

      Vládca desiatich svetových strán

      • 260pages
      • 10 heures de lecture
      Chán Geser