Plus d’un million de livres à portée de main !
Bookbot

Selma Meerbaum-Eisinger

    5 février 1924 – 16 décembre 1942

    Née en Bucovine, Selma Meerbaum-Eisinger s'est révélée comme poétesse et traductrice, dont les œuvres en allemand sont marquées par une imagerie puissante et un lyrisme poignant. Ses vers explorent souvent les thèmes de l'amour, de la perte et de la nature éphémère de la vie. Durant l'occupation nazie, elle a écrit des poèmes qui furent découverts plus tard et compilés dans un album intitulé "Blütenlese". Sa mort prématurée dans un camp de travail a laissé un potentiel tragiquement inachevé, pourtant son écriture perdure comme un témoignage de la résilience de l'esprit humain face à des souffrances inimaginables.

    "Du, weißt du, wie ein Rabe schreit?"
    Ich bin der Regen
    Ich gehe mit der Nacht vereint
    Blütenlese
    Ich bin in Sehnsucht eingehüllt. Gedichte
    Harvest of blossoms
    • Harvest of blossoms

      • 108pages
      • 4 heures de lecture
      4,2(11)Évaluer

      Revealing an artist of remarkable talent and enduring hope, this collection of poetry presents a reminder of what the world has lost by a life cut short.

      Harvest of blossoms
    • 58 Gedichte (darunter sechs Übersetzungen) enthielt ihr handschriftlich überliefertes Album mit dem Titel »Blütenlese«, als Selma Meerbaum-Eisinger am 16. Dezember 1942 mit achtzehn Jahren am Flecktyphus im Arbeitslager Michailowka am Bug starb, wohin sie mit ihrer Familie und einem Großteil der jüdischen Bevölkerung ihrer Heimatstadt Czernowitz im Zuge der Räumung des Ghettos im Juni 1942 deportiert worden war. Als Dokument für das Verbrechen der Shoa bezeugen diese Gedichte dennoch die Unauslöschlichkeit eines Individuums, sind frühe Werke einer offenkundig zur Dichtung Begabten. Neu ediert nach der Tel Aviver Ausgabe und mit einem ausführlichen Nachwort versehen von Markus May, der das Werk u. a. in den Kontext der Lyrik der Bukowina stellt.

      Blütenlese
    • Ich gehe mit der Nacht vereint

      Sämtliche Gedichte aus dem Album »Blütenlese«

      4,4(3)Évaluer

      Nur wenige Dutzend Gedichte sind von Selma Meerbaum-Eisinger handschriftlich in ihrem Album "Blütenlese" überliefert. Was das jüdische Mädchen aus Czernowitz bedichtete, war die Liebe zu einem jungen Mann. Herausgekommen ist nicht weniger als ein Stück Weltliteratur."Es ist eine Lyrik, die man weinend vor Aufregung so rein, so schön, so bedroht", urteilte Hilde Domin. Unter ihr letztes Gedicht schrieb Selma "Ich habe keine Zeit gehabt zuendezuschreiben". Sie starb 1942 im Alter von 18 Jahren im Arbeitslager Michailowka am Bug an Typhus.

      Ich gehe mit der Nacht vereint