Acheter 10 livres pour 10 € ici !
Bookbot

Frank Symons Stewart

    It Doesn't Hurt That Much
    Introduction to Linear Algebra
    The Poem Behind the Poem: Translating Asian Poetry
    • 2019

      Introduction to Linear Algebra

      • 304pages
      • 11 heures de lecture

      Introduction to Linear Algebra stresses finite dimensional vector spaces and linear transformations. Intended for undergraduate majors in mathematics, applied mathematics, chemistry, and physics, the treatment's only prerequisite is a first course in calculus. Proofs are given in detail, and carefully chosen problems demonstrate the variety of situations in which these concepts arise.After a brief Introduction, the text advances to chapters on the plane, linear dependence, span, dimension, bases, and subspaces. Subsequent chapters explore linear transformations, the dual space in terms of multilinear forms and determinants, a traditional treatment of determinants, and inner product spaces. Extensive Appendixes cover equations and identities; variables, quantifiers, and unknowns; sets; proofs; indices and summations; and functions.

      Introduction to Linear Algebra
    • 2018

      Detective Chief Inspector Jane Brando is interviewing a suspected rapist. As a near victim of rape, she has her own views on the matter and a means of proving the case. Maria, maimed by her parents to make her a ‘subnormal', earns her living as a beggar and thief, selecting her victims with care. Beatrice's best friend, Jessica, who suffers from bipolar disorder, tries to stir problems with Beatrice at her wedding. The increasingly sinister stories make us wonder how these realities may play a role in our own lives.

      It Doesn't Hurt That Much
    • 2004

      The translation of Asian poetry into English has revitalized American poetry over the past 100 years. Yet readers rarely witness the intense engagement behind the translated poem -- how the translator must serve as both artist and alchemist, urging a poem to work and sing in a second language. Success is rare, and the practice of translation, as W.S. Merwin reminds us, is "plainly impossible and nevertheless indispensable." This anthology -- the first of its kind -- gathers essays, poems-in-translation, and worksheets from noted translators who discuss their methods, their muses, and the forces of imagination necessary to bring a poem from one language into another. Languages discussed include Chinese (ancient and modern), Japanese, Korean, Vietnamese, Khmer, and Sanskrit. The twenty-two contributors include John Balaban, Willis Barnstone, Jane Hirshfield, Sam Hamill, W.S. Merwin, Gary Snyder, and Arthur Sze.

      The Poem Behind the Poem: Translating Asian Poetry