An elegant translation of the beloved epic tale of Prince RamaFew works of literature have inspired so vast an audience across so many radically different languages and cultures as the Ramayana , written in Sanskrit over 2,000 years ago by a poet known to us as Valmiki. William Buck has retold the story of Prince Rama—with all its nobility of spirit, courtly intrigue, heroic renunciation, fierce battles, and triumph of good over evil—in a length and with a style that make the great epic accessible without compromising the spirit and lyricism of the original.
John A. Buck Livres


O Mahabharata é a maior obra literária já produzida na história da humanidade. Composto por cerca de 200 000 versos, o Mahabharata é quatro vezes maior que a Bíblia e sete vezes maior que a Ilíada e a Odisseia, sendo maior que os dois clássicos gregos juntos. Escrito em sânscrito cerca de 2.500 anos atrás, conta a história de uma guerra de poder travada na Índia entre dois clãs, os Pandava e os Kaurava, que culmina numa aterradora batalha apocalíptica. A mais famosa passagem dessa obra é o famoso Bhagavad Gita, lido como uma obra religiosa à parte. O texto apresentado nessa edição não é uma simples tradução, pois se trata da melhor tradução ocidental da obra. William Buck leu todos os onze volumes e mais de cinco mil páginas da tradução inglesa integral do Mahabharata. Antes de terminar a leitura, já tinha decidido se dedicar à árdua tarefa de condensá-lo em prosa, tornando-o acessível e atraente ao leitor contemporâneo. Ele conseguiu captar a combinação de espírito religioso e guerreiro que permeia todo o épico no original, tornando a leitura tão ou mais prazerosa que as obras clássicas da literatura universal