Plus d’un million de livres à portée de main !
Bookbot

Sancewicz-Kliś Anna

    Jedzenie, napoje i kulinaria w terminologii polskiej i angielskiej
    Na brzegu kłamstw
    Nowy słownik turystyki i hotelarstwa. Angielsko-polski i polsko-angielski
    • Nowe, uzupełnione i poszerzone wydanie słownika ułatwiającego komunikowanie się osobom pracującym w przedsiębiorstwach i instytucjach turystycznych oraz tym, kt�rzy turystykę uprawiają. Obejmuje słownictwo z zakresu hotelarstwa, gastronomii, transportu (szczeg�lnie lotniczego), geografii i kultury, wzbogacone o terminologię finansową, marketingową i statystyczną. Zawiera także interesujące dodatki: słynne atrakcje turystyczne, skr�ty stosowane w branży turystycznej, kody IATA port�w lotniczych, ważniejsze nazwy geograficzne, nazwy państw, stolice i kody ISO ich walut.

      Nowy słownik turystyki i hotelarstwa. Angielsko-polski i polsko-angielski
    • Na brzegu kłamstw to historia o kłamstwach, zdradach i niedotrzymanych obietnicach. O wyrzutach sumienia z powodu błędów, których nie potrafimy naprawić. O lęku, niepewności i nadziei. Wiosną 1874 roku śmietanką towarzyską w Charleston wstrząśnie kolejny skandal za sprawą tajemniczego przybysza w niezbyt modnym fraku. Kolejne sekrety wychodzą na wierzch. Podczas gdy pozbawieni ciekawszych rozrywek bogacze się nimi karmią, ci stojący na brzegu kłamstw muszą uważać, by się w nich nie utopić.

      Na brzegu kłamstw
    • Słownik terminów kulinarnych polsko-angielski i angielsko polski. Część polsko-angielska zawiera nazwy potraw polskich, współczesne i tradycyjne, regionalne i świąteczne, wraz ze składnikami oraz sposobami przyrządzania i podawania. Część angielsko-polska to potrawy angielskie, amerykańskie oraz z innych tradycji kulinarnych, które zadomowiły się na stałe w języku angielskim, z opisami ich składu i sposobu podawania). Ponadto w słowniku znajdziemy m.in. nazwy napojów alkoholowych, bezalkoholowych i koktajli, mięs, wędlin, ryb, przyprawy, ziół, rośli leczniczych, nazwy sprzętu, narzędzi, naczyń, urządzeń kuchennych, bielizny stołowej, szkła i wiele innych. Słownik podaje też przykłady języka formalnego i potocznego w kontekście zachowań i zwyczajów związanych z jedzeniem, obsługą i przyjmowaniem gości. Anna Sancewicz-Kliś jest współautorką wydanego przez Poltext Słownika turystyki i hotelarstwa polsko-angielskiego i angielsko-polskiego. Z wykształcenia anglistka po UW, wykłada od lat turystykę w szkołach wyższych. Rzeczoznawca MEN w zakresie podręczników do kształcenia zawodowego o profilu technik turystyki.

      Jedzenie, napoje i kulinaria w terminologii polskiej i angielskiej