Distorting Scripture?
- 240pages
- 9 heures de lecture
The book delves into the contentious issue of gender-inclusive language in Bible translation, exploring whether it faithfully represents Scripture or distorts its meaning. It addresses recent controversies within evangelicalism, offering a thoughtful analysis rather than sensationalism. By examining the implications of language choices, the text seeks to engage readers in a deeper understanding of how translation affects the interpretation of God's Word.
