Plus d’un million de livres à portée de main !
Bookbot

Igor Jelínek

    V mirě avtorskoj pěsni i pěsěnnych proizvěděnij V. Vysockogo
    Současná ruská a polská zpívaná poezie I + CD
    • Tato monografie představuje průkopnický čin, neboť problematice ruské a polské zpívané poezie dosud žádný český badatel, pokud je nám známo, nevěnoval systematicky odbornou pozornost, a předává čtenářům výsledky původního terénního výzkumu, který probíhal v Polské republice a Ruské federaci v letech 2014-2015. Monografie se dělí na dvě části: českou a polskou. V rámci nich uvedeny jsou rozhovory s odborníky na zpívanou poezii (teoretiky – J. Domanskij, L. Kopeć aj.) a také přímé rozhovory s umělci, kteří se aktivně podílejí na koncertování a skládání písní (interpreti – B. Grebenščikov, J. Frolovová, R. Kołakowski J. Kasprowicz aj.), popř. zhudebnili básně dříve napsané klasickými ruskými či polskými autory. Jelikož je oblast zpívané poezie v současném Rusku a Polsku velmi bohatá, jedná se v našem případě pouze o dílčí (a do jisté míry i subjektivně orientovaný) výzkum, který si nečiní ambice uchopit uvedenou problematiku v plné šíři. Z tohoto důvodu nese monografie římské číslo „I“, čímž chtějí autoři poukázat nejen na dílčí charakter výzkumu, ale také zdůraznit skutečnost, že na něj bude možné v budoucnu navázat. Jako zvláštní bonus připojujeme k vydané publikaci CD obsahující vybrané a zvukově upravené fragmenty rozhovorů s ruskými i polskými osobnostmi zpívané poezie.

      Současná ruská a polská zpívaná poezie I + CD
    • Cílem této monografie je popsat ruskou autorskou píseň (vzdáleně příbuznou např. s českou folkovou písní) a nahlédnout do tvůrčí laboratoře ruského básníka, barda a herce Vladimíra Vysockého (1938-1980), jehož písňové dílo je nazíráno z hlediska intertextu, persvaze, psychohermeneutiky a zároveň je srovnáváno s tvorbou jeho současníků. V práci jsou rovněž představeny jiné umělecké formy zpívané poezie - zejm. bard-rock a rocková poezie. Základním interpretačním principem, na základě něhož je prováděna analýza básnických textů v kontextu života jejich autora, je přístup hermeneutický (gramatická a psychologická interpretace dle F. D. E. Schleiermachera, hermeneutický kruh v podání W. Diltheye, H.-G. Gadamera). Kniha rovněž nabízí kritický pohled na překlady písní V. Vysockého z pera M. Dvořáka, J. Moravcové a také I. Jelínka, autora monografie.

      V mirě avtorskoj pěsni i pěsěnnych proizvěděnij V. Vysockogo