In this little book there are animals everywhere. Animals like squirrels, cats, horses, and ants. Some are big, others are small. Some are dirty, some are clean. Take a look and see the differences. A playful book about animals and opposites, with fun questions. For toddlers ages 30 months and up, with a focus and the child's language development.
Kitten travels through a world full of sounds. What does she hear on the farm,
in the park, and at the zoo? She meets a lot of animals on her travels. Do you
know what those animals eat? On each page of this book, you’ll recognize
sounds, count from one to ten, discover colors, and compare things. And
there’s a little blue beetle hiding on each page. Can you find it? A colorful
search-and-count book that will provide hours of fun. For curious kids ages 3
and up.
W książeczce zwierząt wielka jest gromada: / Znajdziesz tu słonia, jeża, a
nawet owada. / Jedne są małe, inne duże, / Jedne na dole a inne w górze. / To
właśnie są przeciwieństwa. / Na czym polega sztuczka? / Żeby znaleźć ich
dziesięć./ I na każdej stronie żuczka! Książka zaprzyjaźnia maluchy ze światem
natury. Pomaga dostrzec, co łączy, a co dzieli różne zwierzęta oraz pozwala
zapamiętać ich nazwy.
Ekonomiczny słownik polsko-rosyjsko-ukraiński został przygotowany z myślą o
rosyjsko- i ukraińskojęzycznych studentach I roku oraz osobach
przygotowujących się do studiów ekonomicznych na polskich uczelniach. Podstawę
słownika stanowią wyrażenia i terminy z dziedziny mikro- i makroekonomii, z
którymi studenci spotkają się na zajęciach i w podręcznikach. Rozszerzono go
też o wiele słów z dziedziny matematyki, finansów i handlu zagranicznego.
Publikacja może być więc wykorzystywana także przez studentów kierunków takich
jak: zarządzanie, administracja, socjologia, towaroznawstwo czy prawo oraz
pracowników firm eksportowo-importowych. Zawarte w książce słowa i wyrażenia
mają podane swoje tłumaczenia wyłącznie w znaczeniu ekonomicznym, bez
rozszerzenia o inne, spotykane w codziennym użytkowaniu. Ponieważ niektóre
wyrażenia nie mają swoich dokładnych odpowiedników w języku rosyjskim czy
ukraińskim, zostały przetłumaczone po raz pierwszy. W takich przypadkach
autorzy uzupełnili hasła o wyjaśnienie znaczenia danego pojęcia, by ułatwić
jego poszukiwanie na stronach internetowych, które są często wykorzystywane
podczas nauki.
Monkey Sam loves adventure. He travels all over the world! Sam visited the
most magical corners of the planet with the help of various vehicles. And
wherever he goes, he manages to learn something new every time. Sam meets
different animals, discovers new colors, and notices differences in shapes and
sizes. And he is also learning to count.