Plus d’un million de livres à portée de main !
Bookbot

Adolf Kroupa

    25 juillet 1910 – 16 août 1981
    Adolf Kroupa
    Hrozny a vítr
    Říkám co je pravda
    Poesie zbraň pravdy : Básníci světa v boji za mír a socialismus
    Jako zázrakem. Číslovaný výtisk
    Prokletí básníci
    Slunná silnice samá radost
    • Básnická sbírka. Báseň „Jde to“ ze stejnojmenné knížky přeložil Ivo Fleischmann. Doplněno Poznámkou k francouzskému vydání a Poznámkou k českému vydání od Marie Koťátkové.

      Slunná silnice samá radost
    • Prokletí básníci je rozsáhlá esej Paula Verlaina vydaná roku 1884 jako pocta těmto autorům: Tristan Corbière, Arthur Rimbaud, Stéphane Mallarmé, Marceline Desbordes-Valmorová, Auguste Villiers de l'Isle Adam a sám Paul Verlaine – pod pseudonymem Pauvre Lélian, kterou přeložil, bibliografickou a ediční poznámku napsal Adolf Kroupa. Vložené texty překládala celá plejáda našich překladatelů. Místo předmluvy Šaldova stať Několik „Prokletých básníků“.

      Prokletí básníci
    • Jako zázrakem. Číslovaný výtisk

      Apollinaire - Desnos - Eluard - Neruda - Prévert

      Příležitostný tisk k 50. narozeninám A. Kroupy. Nazváno podle básně Jacquesa Préverta. Úvod František Hrubín, doslov Ludvík Kundera, bibliografie pací Adolfa Kroupy. 500 číslovaných výtisků.

      Jako zázrakem. Číslovaný výtisk
    • Výbor ze tří nejnovějších knih veršů pokrokového chilského básníka: Hrozny a vítr (1954), Elementární ódy (1954), Nové elementámí ódy (1955). Jsou zaplněny autorovými dojmy z cest Evropou i Asií, radostí z budování nového života v zemích socialistického tábora a vášnivou obhajoboumíru. Na pobyt v Československu vzpomíná cyklus básní o Juliu Fučíkovi, Pražský rozhovor. Básně posledních dvou sbírek se vyznačují rozmarností námětů i podání.

      Hrozny a vítr
    • Výbor ze sbírek, vydaných v nakladatelství Gallimard, Paris 1947, 1948, 1951 přeložili František Bárta, František Hrubín, Adolf Kroupa a Jan Vladislav. Uspořádal a doslov napsal Adolf Kroupa.

      Není se čeho bát
    • Výbor z díla soudobého francouzského básníka opěvujícího všechny zázraky života, doplněný statí o autorovi, textovou i obrazovou dokumentací, kalendáriem a ediční poznámkou. Pořadatel výboru se pokouší o syntetický pohled na Prévertovu poezii plnou vzácné smyslnosti, lidovou a revoluční, která razí nové cesty i po formální stránce. Ústředním motivem je láska se všemi podobami a obrana člověka před krutostí a lhostejností. Z franc. originálů vybral, přel., úv. stať naps., prévertovské kalendárium sest. a textovou i obr. dokumentaci pořídil Adolf Kroupa; koláže J. Préverta. Část nákladu vydána s mikrodeskou.

      Jako zázrakem
    • Výbor z díla Roberta Desnose doplněný mnoha textovými i obrazovými přílohami.

      Prostory spánku