The book offers a fresh perspective on the ancient Greek novels by Heliodorus and Achilles Tatius, emphasizing the importance of detailed descriptive passages. Rather than viewing these elements as mere embellishments, the author argues they are essential to the narrative, engaging readers and shaping their understanding of the story. By highlighting how these descriptions influence the development of relationships within the novels, the work provides deeper insights into the complexities of these sophisticated romances and the author's manipulation of reader expectations.
"People in the ancient world thought of vision as both an ethical tool and a tactile sense, akin to touch. Gazing upon someone - or oneself - was treated as a path to philosophical self-knowledge, but the question of tactility introduced an erotic element as well. In The Mirror of the Self, Shadi Bartsch asserts that these links among vision, sexuality, and self-knowledge are key to the classical understanding of the self. Weaving together literary theory, philosophy, and social history, Bartsch traces this complex notion of self from Plato's Greece to Seneca's Rome
"Do the ancient Greek classics of politics and philosophy arouse interest among the Chinese? The answer, according to Shadi Bartsch, is a resounding yes. Works by Plato, Aristotle, Thucydides, and to a lesser extent Cicero and Vergil, generally unknown to China during the millennia-long dynastic system, have shown themselves "good to think with" in contemporary China, both at moments of crisis and revolution, and at moments of increasing confidence and nationalism. Even as classical studies wane in Europe and America, the Chinese believe they are indispensable to an understanding of Western culture. First treated as relevant to China's problems of modernization, now more likely to be invoked in discussions of what the Chinese feel is the loss of a moral compass of contemporary Europe and the United States, the Western classics are treated as more relevant than the west has ever treated the Confucian tradition. In this book, based on her 2018 Martin Lectures given annually at Oberlin college, Shadi Bartsch aims to tell the long history of reception of classics in China. It follows an arc in time from the mid-16th century, when the Jesuits first brought classical texts to China, to the events of the tumultuous 20th century-a time of reform, revolution, and repression-and the present day. Although the book is rooted in this history, its major concern is the contemporary situation in China. Bartsch reflects on Chinese intellectual responses to a number of different "classical" topics: Athenian democracy, Plato's "noble lie," the western emphasis on Socratic rationality, the use of Leo Strauss's non-democratic interpretation of these texts, and the struggle to reappropriate the heritage of the West in favor of China's current form of government. These studies help us to see ourselves as "other," reflected in the eyes of a different culture that believes in the value of all the ancients, European and Chinese, but that is decidedly more skeptical toward the modern west"-- Provided by publisher
On his deathbed in 19 BCE, Vergil asked that his epic, the Aeneid, be burned and not published. If his wishes had been obeyed, western literature - and maybe even western civilization - might have taken a different course. The Aeneid has remained a key text of university courses since the rise of universities, and has been invoked at key points of human history - whether by Saint Augustine to illustrate the fallen nature of the soul, by settlers to justify manifest destiny in North America, or by Mussolini in support of his Fascist regime.In this fresh and fast-paced translation of the Aeneid, Shadi Bartsch brings the poem to the modern reader. Along with the translation, her introduction will guide the reader to a deeper understanding of the epic's enduring influence.