Acheter 10 livres pour 10 € ici !
Bookbot

Lea Schäfer

    Hessisches Jiddisch
    Syntax and morphology of Yiddish dialects
    • Syntax and morphology of Yiddish dialects

      Findings from the Language and Culture Archive of Ashkenazic Jewry

      20th century fascism largely destroyed European Jewish cultures in their original form and distribution. Survivors brought their culture to new environments, where it was partly revitalized. Languages were also victim to this, or were abandoned in the course of assimilation and acculturation, or at least were strongly influenced by the different new contact situations. In the 1950s, when it was foreseeable that many survivors who had grown up in the old European territories would not pass on their mother tongue to their children and grandchildren, Uriel Weinreich recognized the necessity and opportunity to systematically document the language and culture of these speakers. Within the framework of his project “Language and Culture Archive of Ashkenazic Jewry” (LCAAJ), 18 interviewers collected interviews with almost 1,000 informants between 1959 and 1972 on the basis of an extensive questionnaire. The material collected within the framework of the LCAAJ is an inexhaustible fund and the best source we have on the historical Yiddish dialects of Central Europe. With the publication of the digitized copies of the written records (field notes) by Columbia Libraries in 2018 the raw data of the LCAAJ became available to the public. Between 2017 and 2022 the project “Syntax of Eastern Yiddish Dialects” (SEYD) analyzed these field notes with regard to syntactic and also morphological structures. The present volume presents a selection of these phenomena. The focus is on the empirical data as well as their embedding in a (micro)typological context. A large number of maps illustrate the spatial dimension of the grammatical variation given in the former European Yiddish dialects.

      Syntax and morphology of Yiddish dialects
    • Hessisches Jiddisch

      Quellen zur Sprache der Juden im zentralhessischen Raum

      • 203pages
      • 8 heures de lecture

      Ein zentrales Merkmal der jüdisch-aschkenasischen Kultur ist die jiddische Sprache, die heute zumeist mit den (orthodoxen) Juden Osteuropas assoziiert wird. Dass Jiddisch bis ins 19. und z. T. noch bis ins 20. Jahrhundert hinein im deutschen Sprachgebiet gesprochen wurde, ist den wenigsten bekannt. Während das Ostjiddische noch heute eine vitale Sprache ist, wurde das Westjiddische im Laufe des 19. Jahrhunderts zu Gunsten des Deutschen aufgegeben. Nur wenige Quellen der historischen Mündlichkeit der deutschen Juden sind überliefert, was ihre Erforschung erschwert. Lea Schäfer zeigt am konkreten Beispiel des hessischen Sprachgebiets, wie der Wechsel vom Jiddischen zum Deutschen stattgefunden hat und welche Rolle dabei die hessischen Dialekte spielten. Quellen, die Reflexe der jiddischen Mündlichkeit aufweisen, werden dokumentiert und schwer lesbare Handschriften einem breiteren Publikum zugänglich gemacht. Im Zentrum steht dabei ein Theaterstück von 1822.

      Hessisches Jiddisch