Plus d’un million de livres à portée de main !
Bookbot

Jaroslava Jiskrová

    O české a německé kultuře
    Kuchařské recepty vypsané z krásné literatury
    Kuchařské recepty vypsané z krásné literatury. Kniha druhá
    Karel Kryl. Rozhovory.
    Texty písní
    Básně
    • Soubor básnického díla Vladimíra Nárožníka (1939-2002) představuje předního českého knižního grafika a dlouholetého výtvarného redaktora nakladatelství Odeon poprvé jako jednoho z nejvýznamnějších básníků jeho generace. Vladimír Nárožník vydal v roce 1964 básnickou sbírku Slova, carte blanche, poté ale publikoval jen několik básní časopisecky. Od roku 1970 vznikalo Nárožníkovo básnické dílo skrytě jako jeho privatissimum. Nikdo nevěděl, že autorem významných básnických skladeb Anglické hodiny a Canto, otištěných v letech 1975 a 1979 bez uvedení autora a bez názvu v pařížském časopisu Svědectví, byl právě on. Svazek shrnuje všechny dochované Nárožníkovy básně. Uspořádal jej a zevrubnou ediční poznámku napsal Jan Šulc, k vydání připravil Jan Zelenka, doslov napsal Vladimír Justl, životopisné kalendárium s fotografiemi sestavila Dagmar Nárožníková. Kniha, doprovozená autorovými kresbami, vychází v grafické upravě Martina Nárožníka.

      Básně
    • Osmdesát let od narození a třicet let po smrti Karla Kryla vydává nakladatelství Torst úplný soubor všech jeho písňových textů, připravený na základě jeho rukopisů a s jeho vlastními ilustracemi. Součástí knihy je zevrubná ediční a textologická poznámka a rozsáhlý hudebně-historický komentář. Písňové texty Karla Kryla patří k základním hodnotám poválečné české literatury a kultury. Pomáhaly lidem v nouzi a zoufalství, burcovaly, bavily a varovaly. Krylova poetika sahá od historizujících obrazů k poetickým hříčkám, od milostné písně k písni protiválečné, od osobního vyznání k celospolečenské výpovědi. Ani třicet let po autorově smrti neztratily nic ze své působivosti a naléhavosti. Nakladatelská anotace.

      Texty písní
    • Obsáhlý soubor rozhovorů, které Karel Kryl poskytl v letech 1968-1994, tvoří nejen jedinečný autoportrét jedné z nejvýznamnějších osobností české kultury druhé poloviny dvacátého století, ale i neocenitelnou kroniku doby, zachycující postřehy o stovkách osobností české a slovenské kultury, politiky a společnosti za dobu téměř čtyřiceti let. Téměř třetina rozhovorů je zde tištěna ve slovenštině - v jazyce, který Kryl miloval stejně jako češtinu. Rozhovory ze 60., 70. a 80. let zachycují Kryla bojujícího za svobodu a demokracii v Československu, rozhovory z let 1989-1994 jej představují jako prvního ostrého kritika chyb české a slovenské politiky a společnosti po roce 1989. Kniha je doplněna více než čtyřiceti unikátními fotografiemi a dokumenty, jmenným rejstříkem a ediční poznámkou. Svazek uspořádala a obrazovým doprovodem doplnila Marlen Krylová.

      Karel Kryl. Rozhovory.
    • Další kniha navazuje na úspěšnou antologii kulinářských receptů vybraných z české i světové krásné literatury. Stejně jako klasická kuchařka je kniha rozčleněna na jednotlivé kapitoly podle druhu předpisů od polévek až po nápoje. Některé recepty jsou použitelné beze změny, jiné s menšími úpravami, a pro zpestření jsou zařazeny i některé výstřední gastronomické kreace. Autorka tak zároveň sestavila i originální čítanku z poezie, prózy a cestopisných črt všech dob a národů.

      Kuchařské recepty vypsané z krásné literatury. Kniha druhá
    • Jedinečná sbírka kulinářských receptů pocházejících z české i světové literatury. Recepty jsou rozděleny do kategorií: polévky, masová jídla, drůbež, zvěřina, ryby a další. Některé recepty lze použít přímo, jiné vyžadují úpravy. Autorka také vytvořila originální antologii poezie, beletrie a cestopisů z různých období a kultur.

      Kuchařské recepty vypsané z krásné literatury
    • Dva výsostní intelektuálové dvacátého století, vyrostlí na kultuře první republiky, dávají nahlédnout v rozhovoru, natočeném v šedesátých letech minulého století v exilu, do svých vzpomínek, postřehů a literárněvědných a filozofických úvah. Jejich hovor se točí mimo jiné kolem německé a české literatury, pražské německo-židovské umělecké společnosti a literární kavárny Arco či kolem Franze Kafky, jeho díla a vztahu k ženám, zejména k Mileně Jesenské. Hodnotí také vztah Karla Čapka a světové literatury, J. W. Goetha a lidové poezie nebo českou a německou výtvarnou avantgardu, zvláště Jana Zrzavého a Tvrdošíjné. Velmi aktuálně zní jejich úvahy o národním charakteru a problematice češství v umění, o významu česko-německého soužití pro kulturu obou etnik a rovněž o stále živém tématu nacionalismu a nacismu. Tento poprvé vydávaný, významný osobní i dobový dokument odkrývá mnoho detailů z kulturního i politického zázemí československé společnosti po první světové válce a svými přesahy má co říct i k dnešku: budoucnost soužití Čechů a Němců nevidí autoři totiž pouze v "odčiňování" či "narovnávání" historie, ale v evropském sjednocení.

      O české a německé kultuře
    • Čubčí pajšl a další recepty nápojů z krásné literatury... Chcete vědět, jak si připravovali nápoje známí spisovatelé a jejich literární hrdinové, a zároveň se pobavit a potěšit humorem kořeněnou četbou? Pak je tu pro vás vtipný výběr úryvků z české i světové literatury od antiky po současnost, receptů na přípravu známých i zcela originálních, často taky roztodivných nápojů - od grogu, whisky, slivovice, pastisu, různých druhů koktejlů a punčů až po zvláštní způsoby přípravy kávy nebo čaje. Někdy jde o nápoje snadno připravitelné, a dokonce poživatelné, u některých je třeba přece jen trochy opatrnosti - přinejmenším při ochutnávání -, jiné bude radno spíše nezkoušet, třebaže znějí víc než lákavě.

      Slza komsomolky, čubčí pajšl a další recepty nápojů z krásné literatury