Plus d’un million de livres à portée de main !
Bookbot

Bartholomäus Ziegenbalg

    10 juillet 1682 – 23 février 1719
    Tamil language for Europeans: Ziegenbalg's "Grammatica Damulica" (1716)
    Eine Anthologie aus seinen theologischen Schriften
    Beschreibung Der Religion Und Heiligen Gebräuche Der Malabarischen Hindous Nach Bemerkungen in Hindostan Gesammelt. Erster Und Zweiter Theil.
    Genealogie Der Malabarischen Götter...
    Malabarische Korrespondenz
    Grammatica Damulica
    • Grammatica Damulica

      • 140pages
      • 5 heures de lecture

      This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work is in the "public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.

      Grammatica Damulica
    • Genealogie Der Malabarischen Götter...

      • 302pages
      • 11 heures de lecture

      This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.

      Genealogie Der Malabarischen Götter...
    • This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.

      Beschreibung Der Religion Und Heiligen Gebräuche Der Malabarischen Hindous Nach Bemerkungen in Hindostan Gesammelt. Erster Und Zweiter Theil.
    • The study by Daniel Jeyarai recovers a forgotten aspect of the Tamil cultural heritage within the ongoing Indo-European intellectual discourse from early eighteenth century. It provides an English version of the Latin-Tamil Grammar that was printed in Germany in 1716. Bartholomäus Ziegenbalg (1682–1719), a pioneer in many fields of intercultural study, compiled it with the help of other Tamil grammars written by European and Tamil scholars. It illuminates his Lutheran piety, his acquaintance with the Tamil people in Tranquebar on the Coromandel Coast in south eastern India, and his deep understanding of the colloquial form of Tamil as spoken by ordinary people. It elevates his pioneer work as a decisive translator and printer of the New Testament, Systematic Theology and Lutheran Catechism in Tamil. Additionally, this grammar helps us to gain penetrating insights into the socio-cultural, religious, and linguistic fabric of the Tamil people and the newly emerging Tamil Protestant congregation in Tranquebar. Thus, Jeyarai’s survey Tamil Language for Europeans provides an excellent case study for historians, students, and practitioners of mission and ecumenism, Indologists and scholars of related Indo-European studies, and translators of intercultural texts to explore the transcontinental role of a grammar in communicating, and simultaneously preserving Tamil language, culture and memories beyond its borders.

      Tamil language for Europeans: Ziegenbalg's "Grammatica Damulica" (1716)