Complete Tao Te Ching with the Four Canons of the Yellow Emperor
- 184pages
- 7 heures de lecture
The first text to restore the Four Canons of the Yellow Emperor to its rightful place alongside the Tao Te Ching.






The first text to restore the Four Canons of the Yellow Emperor to its rightful place alongside the Tao Te Ching.
La pensée de Confucius (551-479 av. J.-C.) a profondément marqué la civilisation de la Chine, du Japon, de la Corée et du Vietnam. Malgré les aléas de l'histoire, son influence y est encore prépondérante. Très attaché aux valeurs anciennes et au maintien des rites, le philosophe vécut à une époque troublée qui voyait plusieurs États rivaux se déchirer. Ses principes philosophiques et éthiques, recueillis par certains de ses disciples, eurent une grande influence sur ses contemporains. Grand connaisseur de l'Orient, Jean Levi nous offre ici un portrait inspiré du sage. Il nous dévoile avec clarté l'originalité et la puissance de sa pensée. La valeur des rites, le respect de la nature, l'importance de l'humour, le rôle de la danse et de la musique sont autant de messages qui ne peuvent que fasciner des lecteurs occidentaux. Les citations et anecdotes qui émaillent le texte restituent la chaleureuse humanité d'un maître qui préférait enseigner par l'exemple que par la parole.
Leven en regeringsperiode van de eerste Chinese keizer Tj'in Sje-hwang-ti, die China in de derde eeuw vóór Chr. verenigde en talloze hervormingen doorvoerde.
In third century B.C. Ch'in, as that alien world is depicted in this extraordinary feat of scholarship and imaginative representation, modes of behavior were exotic, at least from a modern vantage point. A malicious courtier induces the susceptible prince to decapitate a loyal official, then throws his body to the fishes, leaving his eyes for the birds to peck. Another "honest subject of the state" is made mincemeat of, pickled and sold in the marketplace. A knight-errant admires the hands of a ravishing lutist and is presented with them, exquisitely boxed. In the afterword, Levi insists that this is neither a work of history nor a historical novel, as it portrays no "characters" in any dramatic or conventional sense. It is a really a "political fable" based on historical documents concerning the turbulent, war-torn period out of which the First Empire emerged. As such, Levi projects with a fine hand events that left permanent impressions on Chinese history, culture, religion, manners and mind-sets. description courtesy of Publishers Weekly This is an English translation of a French book.