Bernal Díaz del Castillo fut un conquistador et chroniqueur espagnol dont l'œuvre offre un récit unique de témoin oculaire de la conquête de l'Empire aztèque. Il capture avec vivacité les dures réalités des campagnes militaires, les motivations des soldats et le choc colonial avec les cultures indigènes. Son style narratif est direct et factuel, soulignant souvent les expériences personnelles d'un soldat ordinaire. Ses écrits sont une ressource essentielle pour comprendre un moment crucial de l'histoire des Amériques.
Presents a description of the Spanish landing in Mexico in 1520 and their
amazement at the city, the exploitation of the natives for gold and other
treasures, the expulsion and flight of the Spaniards, their regrouping and
eventual capture of the Aztec capital.
One of 60 low-priced classic texts published to celebrate Penguin's 60th anniversary. All the titles are extracts from "Penguin Classics" titles.
Linguistic minorities are everywhere, and they are diverse. In this context, linguistic mediation activities – whether translation or interpreting – are key to the social inclusion of any kind of linguistic minority. In most societies autochthonous linguistic minorities coexist with foreignspeaking minorities and people with (or without) disabilities who rely linguistically or medially adapted on texts to access information. The present volume draws on this broad understanding of the concept of linguistic minorities to explore some of the newest developments in the field of translation studies and linguistics. The articles are structured around three main axes: • accessibility of content, especially audiovisual translation • intralingual translation, including initiatives regarding plain language, easy-to-read and easy language • mediation for minorities in a broader sense and language ideologies.
Druhý svazek knihy del Castilla pokračuje líčením dobrodružství Cortésových vojáků při dobývání Mexika až do kapitoly 214, v níž autor informuje o guvernérech. kteří působili v Novém Španělsku do r. 1568. Díazovo vyprávění doplňují poznámky a vysvětlivky, které usnadňují lepšípochopení událostí souvisejících s dobytím a vyvrácením aztécké říše.
Prvních 145 kapitol z válečné reportáže jednoho z dobyvatelů Mexika přináší nejen barvitý popis bojů a šarvátek Cortésových vojáků s domorodým obyvatelstvem a portréty dobyvatelů, ale podává i svědectví o vyspělé aztécké kultuře a umění. Díazovo vyprávění představuje nejlepší a nejúplnější vylíčení dobytí Nového Španělska a dokresluje tak naše představy o conquistě.