Plus d’un million de livres à portée de main !
Bookbot

Fernando Romero

    The Colors of Eden
    Translation
    • "What gets lost and what is added? how can translation present its alteration consciously? How can a translation be shown as the creation of something new rather than a distortion of an original? We wanted a book which explored how translation might be a starting point for something that remained in explicit dialogue with the original work while at the same time transforming this process into an opportunity. We were pushed to consider the ethics of translation, an ethics of remaining attentive to what a work from the client has to say. Translating is to architecture as common sense is to business. Even this is a widespread notion. Equivalence of two words in different languages is not the rule, but the exception."--BOOK JACKET.

      Translation
    • The Colors of Eden

      Memories of a Runaway Boy

      • 252pages
      • 9 heures de lecture

      The journey of a 10-year-old boy unfolds as he escapes his troubled home in Tijuana, facing the harsh realities of life with an abusive aunt in Mexico City. His odyssey reveals a complex 1950s Mexico filled with both heroic figures and ruthless criminals, exploring themes of resilience amidst pain, longing, and loneliness. Through his experiences, he discovers the stark contrasts of love and shattered dreams that shape his understanding of the world.

      The Colors of Eden