Gabriele Weber-Jarić Ordre des livres
Gabriele aborde le transfert de textes avec un amour et un soin exceptionnels, s'efforçant de capturer non seulement le sens, mais aussi l'esprit et le style de l'original. Sa méthode consiste à discerner l'essence fondamentale de l'œuvre, à en saisir le son, le ton et le rythme, et à les recréer avec sensibilité dans la traduction. Cette dédicace à recréer fidèlement la sensibilité originale rend son travail particulièrement apprécié.



