Der Salpetersiedlung Coya Sur in der chilenischen Atacama-Wüste steht das Ende der Welt bevor; die Mine schließt, und die Siedlung wird aufgegeben. Doch ehe es soweit ist, muss am nächsten Sonntag das Fußballspiel gegen den Nachbarort María Elena gewonnen werden. Die allerletzte Chance, den Erzrivalen nach Jahren schmachvoller Niederlagen endlich zu schlagen. Die Wetten könnten kaum schlechter stehen, aber dann taucht im Ort ein Mann auf, der mit seinen Fähigkeiten am Ball alles möglich erscheinen läßt. »Der Traumkicker« ist ein Roman über Freundschaft und Verlust und die komischen Seiten der Tragik. Eine bunte Truppe fußballbesessener Männer und Frauen stemmt sich gegen die Tristesse des Faktischen und kämpft mit charmantem Einfallsreichtum für die Verwirklichung ihres Traums.
Hernán Rivera Letelier Livres
S'inspirant de ses premières expériences dans les villes minières de salpêtre du Chili, cet auteur imprègne son écriture des dures réalités et de l'esprit durable de la région. Ses récits explorent les thèmes de l'identité et de la recherche de sens, souvent dans le contexte de paysages austères mais évocateurs. Avec une profonde capacité à capturer l'essence brute de la vie et à découvrir de profondes vérités humaines, il crée des histoires qui résonnent universellement. Sa voix distinctive explore la résilience de la condition humaine à travers une prose vivante et un œil averti pour l'indicible.






La contadora de peliculas. Die Filmerzählerin, spanische Ausgabe
- 128pages
- 5 heures de lecture
La historia de María Margarita, una niña con el extraño don de contar películas. «Mientras tomaba mi taza de té y me preparaba a contar la película de pie contra la pared blanca, mi padre no se cansaba de repetir a sus invitados que aunque la película fuera en blanco y negro y a medida pantalla, esta niñita, compadres, parece que la contara en tecnicolor y cinemascope.» Cuando al poblado llega una de Marilyn Monroe, Gary Cooper o Charlton Heston, o una mexicana con hartas canciones, en su casa se juntan las monedas exactas para un boleto y la mandan a ella a verla. Al llegar del cine tiene que contarle la película a su padre, postrado en un «sillón de ruedas», y a sus cuatro hermanos. Luego, ya famosa, a todo un público que la espera impaciente. Junto a las peripecias de la niña, convertida de pronto en la mejor contadora de películas de la salitrera, Hernán Rivera Letelier va narrando la historia mágica de los cines en la pampa, en sus tiempos de esplendor y decadencia.
La Reina Isabel es la prostituta más famosa de todo el desierto, la gran querida, la soberana absoluta de las noches atacameñas. Amada y adorada por los pampinos, cada uno de ellos tiene una historia que contar sobre sus amores. En torno a la vida, pasión y muerte de esta mujer legendaria, Hernán Rivera Letelier construye una de las novelas más entrañables de la literatura chilena de las últimas décadas. Un drama galvanizado de humor negro, que no sólo pintó un cuadro imperioso sobre la vida en las salitreras nortinas, sino que convirtió a su autor en una de las plumas más premiadas y exitosas de nuestro país. Publicada originalmente en 1994, esta novela fue ganadora del Premio a la mejor novela inédita del Consejo Nacional de Libro, consiguiendo tras su edición varios galardones como mejor novela publicada. Pero sin lugar a dudas su mayor logro fue haber presentado al público a Hernán Rivera Letelier, uno de los escritores más queridos por los lectores, tanto dentro como fuera de nuestras fronteras.
En "La muerte es una vieja historia", Rivera Letelier nos sorprende con dos personajes inolvidables para resolver un caso extraordinario, y con un tono y un lenguaje creados para dar vida a una novela policial de lectura adictiva
Muž, který pozoroval nebe
- 104pages
- 4 heures de lecture
Na nároží jedné z nejznámějších ulic v Antofagastě se každé ráno postaví muž a jen zírá do nebe. S ním všechno začíná. Mladý pouliční kreslíř a půvabná kejklířka se snaží odhalit tajemství tohoto podivného muže, a proto ho doprovodí na jeho cestě do San Pedra de Atacama. „Chci zemřít blahořečený tamními nebesy,“ svěří se jim. Společně se vydají do pouště, kde se střetnou s tragickou minulostí a odhalí skutečný a neodvolatelný motiv starcovy pouti na sever. Rivera Letelier dokázal napsat prózu stejně tak průzračnou, jako je jeden z ústředních protagonistů celého příběhu: nebe chilského severu.
Incredible story about a young Chilean girl's talent for recreating the magic of movies that captures the nostalgia of South American village cinemas in all their glory.
Esta novela comienza con la imagen de un piano de cola que se hunde en el mar y termina con la visión de un pueblo entero devorado por el desierto. En el medio corre, poderosa y frágil, una de de las historias de amor más conmovedoras de la literatura hispanoamericana de los últimos tiempos. La de Bello Sandalio, trompetista pelirrojo y apasionado, que llega a Pampa Unión para incorporarse a la banda de música que recibirá al presidente, y Golondrina del Rosario, una señorita de treinta castos años, pianista y profesora de declamación, que recuerda, fervorosa, una única noche de pasión fugaz en la que se entregó a un desconocido. Golondrina es la hija de Sixto Pastor Alzamora, un barbero anarquista que piensa reivindicar de una vez y para siempre a todos los barberos del mundo que alguna vez tuvieron el pezcuezo de un dictador bajo su navaja y no se atrevieron a hacer justicia.
In einer entlegenen Minensiedlung inmitten der chilenischen Atacama-Wüste gibt es kaum etwas Aufregenderes als Kino. Die Hollywoodfilme mit Marilyn Monroe, John Wayne oder Charlton Heston bieten eine willkommene Abwechslung vom Alltag der Dorfbewohner. Doch eines Tages erlebt die Siedlung etwas noch Schöneres als Kino: María Margarita, ein zehnjähriges Mädchen, kann Filme so anschaulich und dramatisch nacherzählen, daß das ganze Dorf herbeiströmt, um sich von ihr verzaubern zu lassen …
Spanische Literatur in Reclams Roter Reihe: das ist der spanische Originaltext – mit Worterklärungen am Fuß jeder Seite, Nachwort und Literaturhinweisen. María Margarita wächst Anfang der 1960er Jahre in einer trostlosen Minensiedlung am Rand der Atacama-Wüste auf. Das einzige Vergnügen bietet das Kino, aber das Geld reicht nicht für Eintrittskarten für alle. So wird die 10-Jährige zur »Filmerzählerin« (so der deutsche Titel): Sie als einzige wird ins Kino geschickt und erzählt dann zu Hause die Filme nach, erzählt nicht nur, lebt den Film, übernimmt verschiedene Rollen, singt und tanzt. Erst tut sie das nur in der Familie, bald aber fürs ganze Dorf. Spanische Lektüre: Niveau B2 (GER) Sprachen: Spanisch, Deutsch
El tren, gran protagonista y “última cuota de romanticismo del siglo”, cruza la pampa salitrera en un irreal itinerario por las abandonadas estaciones del desierto de Atacama, esa cantera inagotable de “casos” y de historias. Durante los cuatro días y cuatro noches de viaje, al ritmo de ese traqueteo que ya avanza, ya se detiene, ya confunde la dirección (tanto que a veces no se sabe si la locomotora apunta hacia el sur o hacia el norte), conviven viajeros de toda laya y clase ... personajes cuyas vidas precarias van rodando en el silencio cósmico del desierto más triste del mundo, por donde cruza, como un espectro de hierro, el tren Longitudinal Norte, el Longino.


