Coolie Odyssey
- 50pages
- 2 heures de lecture
David Dabydeen est un critique, écrivain, romancier et universitaire dont l'œuvre explore les complexités des rencontres historiques et culturelles, en particulier au sein de la diaspora caribéenne. Son écriture, qui comprend des romans, de la poésie et des essais, se caractérise par un engagement profond envers les thèmes de l'identité, du colonialisme et des relations raciales. Dabydeen puise souvent son inspiration dans des événements historiques et des œuvres d'art, remettant en question les récits conventionnels grâce à un style littéraire distinctif. Sa prose et sa poésie offrent aux lecteurs une exploration nuancée des dynamiques sociales complexes et de l'impact durable de l'histoire.






Extracts from the work of 19 Afro-British, Black American, and Caribbean writers who spent time in Britain during the period. They are drawn from autobiographies, slave narratives, unpublished letters, oral accounts, and public records. Includes a general introduction and an introduction to each writer.
An historical adventure through London and the sugar-cane colony of Demerara, British Guyana. David Dabydeen takes inspiration from the art of Hogarth and its dens of iniquity: we meet slaves, lowly women on the make, lustful overseers and pious Jews. But it is in his master's copy of Johnson's Dictionary that the slave Francis finds the transformative power of words, and his own path to freedom and redemption.
Songs of frustration and defiance from African slaves and displaced Indian laborers are expressed in a harsh and lyrical Guyanese Creole far removed from contemporary English in these provocative Caribbean poems. An insightful critical apparatus of English translations surrounds these lyrics, shedding light on their meaning, while at the same time cleverly commenting on the impossibility of translating Creole and parodying critical attempts to explain and contextualize Caribbean poetry. Twenty years after the initial release of this work, the power of these poems and the self-fashioned critique that accompanies them remain a lively and vital part of Caribbean literature.
Exploring rites of passage in London's Asian community, this semiautobiographical novel follows a young Indo-Guyanese narrator from his South American village to Great Britain. With determination and self-discipline he seizes opportunities of education and upward mobility, but struggles to keep his cultural identity alive through memories of his childhood. This sophisticated postcolonial text links language and character to reveal the social divisions, educational obstacles, and self-exploration of a struggling foreigner in the mid-20th century.
David Dabydeen’s Turner is a long narrative poem written in response to J. M. W. Turner’s celebrated poem “Slavers Throwing Overboard the Dead and Dying.” Dabydeen’s poem focuses on what is hidden in Turner’s painting, the submerged head of the drowning African. In inventing a biography and the drowned man’s unspoken desires, the poem brings into confrontation the wish for renewal and the inescapable stains of history, including the meaning of Turner’s painting.
This novel that echoes the styles of Joseph Conrad and V. S. Naipaul follows a young Guyanese engineer appointed to help save and shore up a Kent coastal village's sea defenses, and his relationship with the old woman with whom he lodges. Learning more about the village's history through his relationship with Mrs. Rutherford, the narrator discovers that underlying the village's Englishness is a latent violence that echoes the imperial past, forcing him to not only reconsider his perceptions of himself and his native Guyana, but also to examine the connection between land and memory.
Set against the backdrop of William Hogarth's 1732 painting, the narrative explores the intertwined lives of a prostitute, a Jewish merchant, a magistrate, and a quack doctor. Each character is driven by their own desires for wealth and pleasure, revealing the darker sides of human nature. Through their interactions, the story delves into themes of exploitation, morality, and the consequences of greed, offering a modern reinterpretation of Hogarth's original work.
Issues of caste, slavery, racism, and the immigrant experience in the early 19th century are addressed in this novel. Rohini and Vidia, a young married couple struggling for survival in a small, caste-ridden Indian village are seduced by a recruiter's persuasive talk of easy work and plentiful land. They sign up as indentured laborers to go to British Guiana and discover their harsh fate as "bound coolies" in a country only just emerging from the savage brutalities of slavery. In their problematic encounters with the Afro-Guyanese, hostile to immigrant labor, they confront the truths of their uprooted condition and learn to live with their fate.
Die Sphären der guyanesischen beziehungsweise englischen Territorien mit ihren Wertesystemen werden auf teils assoziative, teils chronologisch berichtende Weise miteinander verbunden, so daß ein dichtes, realistisches und poetisches Beziehungsgeflecht entsteht.