Il est encore temps de passer ta commande pour Noël (4 jours, 5 heures)
Michael WexLivres
Michael Wex est célébré comme un trésor national du yiddish et l'une des figures de proue du renouveau actuel de cette langue. En tant que romancier, professeur et traducteur, son œuvre apporte une voix unique à la littérature. Ses performances en tant que comédien de stand-up et artiste de spectacles solo démontrent davantage ses talents polyvalents. Wex donne de nombreuses conférences sur le yiddish et la culture juive, enrichissant la compréhension de cette tradition vivante.
This hilarious novel is an inside portrait of orthodox, post-Holocaust Judaism in a place that it never expected to be. It's the story of Yoine Levkes, boy hasid of the Canadian Prairies, his refugee parents...confronted with dying people, and ailing culture, the perils of near orphanhood, the allures of Sabina Mandelbroit...too religious to be normal and too normal not to realize this...Humor, satire, irony...and more. It's all here in Michael Wex's first and only novel - Shlepping the Exile which has also been publishing in German - but, of course, by a Swiss publisher!
A delightful excursion through the Yiddish language, the culture it defines and serves, and the fine art of complaint Throughout history, Jews around the world have had plenty of reasons to lament. And for a thousand years, they've had the perfect language for it. Rich in color, expressiveness, and complexity, Yiddish has proven incredibly useful and durable. Its wonderful phrases and idioms impeccably reflect the mind-set that has enabled the Jews of Europe to survive a millennium of unrelenting persecution . . . and enables them to kvetch about it! Michael Wex—professor, scholar, translator, novelist, and performer—takes a serious yet unceasingly fun and funny look at this remarkable kvetch-full tongue that has both shaped and has been shaped by those who speak it. Featuring chapters on curse words, food, sex, and even death, he allows his lively wit and scholarship to roam freely from Sholem Aleichem to Chaucer to Elvis. Perhaps only a khokhem be-layle (a fool, literally a "sage at night," when there's no one around to see) would care to pass up this endearing and enriching treasure trove of linguistics, sociology, history, and folklore—an intriguing appreciation of a unique and enduring language and an equally fascinating culture.