Plus d’un million de livres à portée de main !
Bookbot

Christiane von Beckerath

    Petite promenade littéraire
    Blagues et histoires drôles
    C'est vraiment facile. Einfach Französisch lesen
    Allons-y! / Französisch für Einsteiger
    Garde à vue
    • Literatur aus den ersten Jahren des neuen Jahrtausends, von Autoren aus Frankreich und dem frankophonen Umfeld, in französisch-deutschem Paralleldruck. Jean-Denis Bredin Edmonde Charles-Roux Philippe Claudel Mariette Condroyer Marie Desplechin Eugène Ébodé Philippe Lacoche Jean-Claude Mourlevant Annie Saumont Yves Simon Hamid Skif Texte für Könner

      Garde à vue
    • Lesegenuss für Anfänger in der Reihe dtv zweisprachig Schwellenängste vor der fremden Sprache abzubauen, ist das Anliegen dieser Bücher, zugleich aber soll hier die Begegnung mit der fremden Sprache immer auch eine Begegnung mit der Literatur des Landes sein - und es soll Spaß machen, sich damit zu beschäftigen. Die vorliegende Sammlung führt auf einem vergnüglichen Streifzug durch in Frankreich bei Kindern wie Erwachsenen bekannte und vertraute Reime, Rätsel, Zungenbrecher und Witze, kurze und einfache literarische Texte sowie moderne Lyrik - und fehlt mal ein Wort, reicht zum Verständnis ein Blick auf die gegenüberliegende Seite. Texte für Einsteiger. dtv zweisprachig – Die Vielfalt der Sprachen auf einen Blick Die Reihe umfasst drei Sprach-Niveaus – Einsteiger, Fortgeschrittene und Könner – und mittlerweile über 130 Titel in vielen Sprachen. Landeskunde, Kulturgeschichte und Redewendungen, zeitgenössische und klassische Texte in unterschiedlichen Formen und Genres – von der Kurzgeschichte bis zum Krimi – für jeden Lesegeschmack ist etwas dabei. Einzigartig ist die konsequente Zeilengleichheit zwischen Originaltext und Übersetzung, damit man vom ersten bis zum letzten Wort in zwei Sprachwelten zuhause ist.

      C'est vraiment facile. Einfach Französisch lesen
    • Augenzwinkernder Humor Unsere französischen Nachbarn sind berühmt für ihren esprit. Viel leichter als uns Deutschen kommt ihnen augenzwinkernd ein geistreicher Satz über die Lippen. «Wir grüßen uns, aber wir reden nicht miteinander» – so soll Voltaire die Tatsache kommentiert haben, dass er, der Freigeist, auf der Straße den Hut vor dem vorbeigetragenen Allerheiligsten zog. Doch so hoch muss man gar nicht ansetzen, natürlich erzählt man sich in Frankreich auch ganz banale Witze, von denen sich eine kleine Auswahl in bunter Reihe in diesem Buch findet. Ob sie nun in der Kurzform als blague oder in längerer Fassung als histoire drôle daherkommen, gekonnt erzählt erheitern sie ihr Publikum. – Je comparerais ma vie amoureuse à ma superbe Jaguar. – Mais tu n’as pas de Jaguar. – Hélas! Je n’ai pas non plus de vie amoureuse. »Mein Liebesleben würde ich mit meinem wunderbaren Jaguar vergleichen.« »Aber du hast doch gar keinen Jaguar.« »Ja, leider. Und ein Liebesleben habe ich auch nicht.« dtv zweisprachig – Die Vielfalt der Sprachen auf einen Blick Die Reihe umfasst drei Sprach-Niveaus – Einsteiger, Fortgeschrittene und Könner – und mittlerweile über 130 Titel in vielen Sprachen. Landeskunde, Kulturgeschichte und Redewendungen, zeitgenössische und klassische Texte in unterschiedlichen Formen und Genres – von der Kurzgeschichte bis zum Krimi – für jeden Lesegeschmack ist etwas dabei. Einzigartig ist die konsequente Zeilengleichheit zwischen Originaltext und Übersetzung, damit man vom ersten bis zum letzten Wort in zwei Sprachwelten zuhause ist.

      Blagues et histoires drôles
    • Französische Literatur - ein gut bestellter Acker, aber ein weites Feld! Nicht jeder Französisch-Lernende kann sich schon eine ordentliche Wanderung oder gar eine Expedition zutrauen. Darum lädt dieses Buch zu einem Spaziergang ein. Es versammelt kurze Prosatexte – teils komplette kleine Geschichten und Betrachtungen, teils Auszüge aus großen Werken, die für sich stehen können, sowie Gedichte. Bei der Auswahl der Texte wurde darauf geachtet, dass auch noch nicht sehr fortgeschrittene Leser Zugang finden und Lust auf weitere Lektüre bekommen. Die Autoren sind u. a.: La Fontaine, Molière, La Bruyère, Voltaire, Rousseau, Stendhal, Hugo, Dumas, Sand, Flaubert, Verne, Maupassant, Loti, Proust, Colette, Apollinaire, Maurois, Aragon, Prévert, Aymé, Queneau, Duras, Perec. dtv zweisprachig – Die Vielfalt der Sprachen auf einen Blick Die Reihe umfasst drei Sprach-Niveaus – Einsteiger, Fortgeschrittene und Könner – und mittlerweile über 130 Titel in vielen Sprachen. Landeskunde, Kulturgeschichte und Redewendungen, zeitgenössische und klassische Texte in unterschiedlichen Formen und Genres – von der Kurzgeschichte bis zum Krimi – für jeden Lesegeschmack ist etwas dabei. Einzigartig ist die konsequente Zeilengleichheit zwischen Originaltext und Übersetzung, damit man vom ersten bis zum letzten Wort in zwei Sprachwelten zuhause ist.

      Petite promenade littéraire