Bookbot

Leonardo Padura

    9 octobre 1955

    Leonardo Padura Fuentes est un romancier et journaliste cubain célébré dont les œuvres ont obtenu une reconnaissance internationale. Son écriture explore souvent le tissu social et politique complexe de l'île, entrelacé avec des récits policiers captivants. Padura crée magistralement des personnages qui incarnent l'expérience cubaine, utilisant un style distinctif caractérisé par une profonde perspicacité psychologique et une prose lyrique. Il s'est imposé comme l'une des voix les plus significatives de la littérature latino-américaine contemporaine.

    Heretics
    Havana Fever
    Passé parfait
    L'Automne à Cuba
    La transparence du temps
    L'homme qui aimait les chiens
    • 2024

      Anständige Leute

      Kriminalroman

      Havanna im Ausnahmezustand: Der historische Besuch Obamas und das legendäre Rolling-Stones-Konzert stehen kurz bevor. Amerikanische Touristen johlen in den Straßen, exklusive Bars servieren teure Drinks. Inmitten der Aufbruchstimmung ermittelt Conde in einem unliebsamen Fall: Ein berüchtigter Kunst-Zensor wird tot aufgefunden, ein Mann, der etliche Leben zerstörte. Gleichzeitig vertieft sich Conde in eine kubanische Legende: 1909, als der Halley’sche Komet für Weltuntergangsstimmung sorgt, entzündet ein Mord im Rotlichtmilieu eine Fehde zwischen zwei Gangsterbossen. Zu Condes Überraschung ergeben sich zwischen Gegenwart und Vergangenheit ungeahnte Verbindungen. In einem Havanna zwischen Rausch und Verzweiflung beschwört ein epischer Kriminalfall Echos eines bewegten Jahrhunderts herauf.

      Anständige Leute
    • 2022

      Personas decentes

      • 448pages
      • 16 heures de lecture
      4,0(34)Évaluer

      La Habana, 2016. La visita de Barack Obama marca un hito en Cuba, siendo la primera de un presidente estadounidense desde 1928, y eventos como un concierto de los Rolling Stones y un desfile de Chanel alteran la dinámica de la isla. En medio de este contexto, un exdirigente del Gobierno cubano es hallado asesinado en su apartamento, lo que lleva a la policía, abrumada por la visita presidencial, a solicitar la ayuda de Mario Conde en la investigación. Conde se adentra en un mundo donde el muerto, un antiguo censor que había arruinado carreras artísticas con su crueldad, tenía numerosos enemigos. La situación se complica cuando un segundo cadáver aparece con el mismo modus operandi, lo que obliga a Conde a investigar si ambas muertes están conectadas. Paralelamente, Conde escribe una historia ambientada un siglo atrás, cuando La Habana era considerada la Niza del Caribe y se esperaba un cambio inminente con el paso del cometa Halley. En este relato, un asesinato de dos mujeres en La Habana Vieja revela la rivalidad entre Alberto Yarini, un poderoso capo del juego y la prostitución, y su competidor francés, Lotot. Estos eventos históricos se entrelazan con la trama actual de manera inesperada para Conde.

      Personas decentes
    • 2021

      Raúl Caníbano is a Cuban photographer who captures the essence of his environment without claiming to represent "Cuban-ness." Born in 1961, he developed his unique aesthetic during Cuba's most challenging times. His work reflects deep human emotions and identities, showcasing authentic moments of life through his lens. Caníbano's photography reveals the complexity of human existence with simplicity and sensitivity.

      ABSOLUT CUBA
    • 2021

      Porywająca opowieść o zabójstwie Lwa Trockiego! Przypadkowe spotkanie na kubańskiej plaży daje początek wielowątkowej opowieści o losach trzech pozornie obcych sobie ludzi: początkującego pisarza, ideologa i wyszkolonego zabójcy. Wszyscy trzej kochają psy, lecz łączy ich o wiele więcej: życie naznaczone piętnem komunizmu, niszczącego jak huragan, który zmiata wszystko na swej drodze. Wątki historyczne (tułaczka Trockiego, zakończona jego tragiczną śmiercią w Meksyku, biografia jego zabójcy, Ramóna Mercadera) splatają się z fikcją, a historia kata i ofiary zyskuje nowy sens, gdy stopniowo zawładnie życiem trzeciego z bohaterów – Kubańczyka Ivána, który postanawia ją spisać. Rzeczywistość współczesnej Kuby, ogarnięta bratobójczym konfliktem Hiszpania i bezduszność stalinowskiego terroru w Związku Radzieckim stanowią tło tej fascynującej opowieści o destrukcyjnej sile ideologii.

      Człowiek który kochał psy
    • 2020
    • 2020

      "El día comienza mal para Adela, joven neoyorquina de ascendencia cubana, tras recibir la llamada de su madre. Llevan enfadadas más de un año, porque Adela no solo se ha trasladado a Miami, sino que vive con Marcos, un joven habanero recién llegado a Estados Unidos que la ha seducido por completo y al cual, por su origen, su madre rechaza. Marcos le cuenta a Adela historias de su infancia en la isla, arropado por un grupo de amigos de sus padres, llamado el Clan, y le muestra una foto de la última comida en que, siendo él niño, estuvieron juntos veinticinco años atrás. Adela, que presentía que el día se iba a torcer, descubre entre los rostros a alguien familiar. Y un abismo se abre bajo sus pies. 'Como polvo en el viento' es la historia de un grupo de amigos que ha sobrevivido a un destino de exilio y dispersión, ¿Qué ha hecho la vida con ellos, que se habían querido tanto? ¿Cómo les ha cambiado el tiempo? ¿Volverá a reunirlos el magnetismo del sentimiento de pertenencia, la fuerza de los afectos? ¿O sus vidas son ya polvo en el viento?"-- Back cover

      Como polvo en el viento
    • 2018

      La transparence du temps

      • 448pages
      • 16 heures de lecture
      4,1(25)Évaluer

      Alors qu’il approche de son 60e anniversaire, Mario Conde broie du noir. Mais le coup de fil d’un ancien camarade de lycée réveille ses vieux instincts. Au nom de l’amitié (mais aussi contre une somme plus qu’honorable), Bobby le charge de retrouver une mystérieuse statue de la Vierge noire que lui a volée un ex-amant un peu voyou. Conde s’intéresse alors au milieu des marchands d’art de La Havane, découvre les mensonges et hypocrisies de tous les “gagnants” de l’ouverture cubaine, ainsi que la terrible misère de certains bidonvilles en banlieue, où survit péniblement toute une population de migrants venus de Santiago. Les cadavres s’accumulent et la Vierge noire s’avère plus puissante que prévu, elle a traversé les siècles et l’Histoire, protégé croisés et corsaires dans les couloirs du temps. Conde, aidé par ses amis, qui lui préparent un festin d’anniversaire somptueux, se retrouve embarqué lui aussi dans un tourbillon historique qui semble répondre à l’autre définition de la révolution : celle qui ramène toujours au même point. Un voyage éblouissant dans le temps et dans l’histoire porté par un grand roman plein d’humour noir et de mélancolie.

      La transparence du temps
    • 2016

      Dreh- und Angelpunkt der Geschichten ist Paduras Havanna. Alles, was wir aus seinen Romanen kennen, ist da: der Bolero, die Hitze, die Bars, in denen am Weihnachtsabend der Rum ausgeht, die zu kleinen Wohnungen mit Wasserflecken an den Decken, der Applaus aus dem Baseballstadion, die Düfte aus all den zur Straße hin offenen Küchen. Padura macht aus Alltagsszenen dieser turbulenten Stadt kurze, dichte Erzählungen, die oft die Tragik eines ganzen Menschenlebens erfassen. Diese Geschichten sind der erste Carta blanca on the rocks für alle, die Padura noch nicht kennen. Seine Leser entdecken viele neue Facetten eines vertrauten Kosmos.

      Neun Nächte mit Violeta
    • 2015

      Unas cuantas calles casi en ruinas, asediadas por los escombros y los delincuentes, es lo que queda del viejo Barrio Chino de La Habana. Cuando se adentra en él un Conde ya ex policía, dedicado ahora a la compraventa de libros de segunda mano, no puede evitar recordar que estuvo en ese rincón exótico y agreste de la ciudad muchos años antes, en 1989. Todo surgió de la petición de la teniente Patricia Chion, mujer irresistible, para que le ayudara en un extraño caso: el asesinato de Pedro Cuang, un anciano solitario que apareció ahorcado y al que le habían amputado un dedo y grabado con una navaja en el pecho un círculo y dos flechas. Eran rituales de santería que obligaron a hacer pesquisas por otros ámbitos de la ciudad. Pero el Conde descubrió hilos inesperados, negocios secretos y una historia de abnegación y desgracias que le devolvió la realidad oculta de muchas familias emigrantes asiáticas. Como dice una expresión china, tuvo que encontrar la cola de la serpiente para llegar a su cabeza

      La Cola De La Serpiente. Der Schwanz der Schlange, spanische Ausgabe
    • 2015