Plus d’un million de livres à portée de main !
Bookbot

Flavius Vegetius Renatus

    1 janvier 0400 – 1 janvier 0450

    On sait peu de choses sur cet auteur au-delà de ses deux œuvres survivantes, l'une un traité sur la stratégie militaire et l'autre un guide de médecine vétérinaire. Ces textes offrent une fenêtre unique sur l'Empire romain tardif, examinant ses pratiques militaires et son approche des soins aux animaux. Bien que le style d'écriture ne corresponde pas aux sensibilités littéraires modernes, sa valeur réside dans sa franchise et son contenu informatif. Ces œuvres restent essentielles pour les universitaires et les passionnés d'histoire militaire romaine et de pratiques vétérinaires antiques.

    P. Flavii Vegeti Renati Epitoma rei militaris
    The Military Institutions of the Romans
    The earliest English translation of Vegetius De re militari
    De Re Militari (Concerning Military Affairs)
    • De Re Militari (Concerning Military Affairs)

      the Classic Treatise on Warfare at the Pinnacle of the Roman Empire's Power

      • 112pages
      • 4 heures de lecture
      4,3(43)Évaluer

      Delving into the intricacies of ancient warfare, this classic work explores the strategies, tactics, and philosophies that shaped military conflicts of its time. Through detailed analysis and historical context, it examines the lives of key figures and the evolution of battle techniques, offering insights into the art of war that remain relevant today. The text serves as both a historical account and a timeless guide for understanding the complexities of combat and leadership in the ancient world.

      De Re Militari (Concerning Military Affairs)
    • Flavius Vegetius Renatus, the 4th century AD writer on military matters, was more well known during the Middle Ages than today. His "Epitoma Rei Militaris" was a kind of "Vademecum" for many kings and generals. Writers on military training and tactics used Vegetius as a source for their own treatises on these subjects. The "Epitoma" is found in over 300 manuscripts in Latin, in other European languages and in English. Printed editions are more scarce, especially in English. Lt. John Clarke prepared an English translation in 1767 directed mainly to military personnel. This has been printed in part in this century. Carolus Lang prepared a critical text of the Latin in 1885. Stelten's book is an updated Latin text and a complete English translation.

      The earliest English translation of Vegetius De re militari
    • The Military Institutions of the Romans

      De Re Militari, Abridged Edition

      • 62pages
      • 3 heures de lecture

      The phrase "Si vis pacem, para bellum," translates to "If you want peace, prepare for war," reflecting the Roman perspective on military readiness as a means to secure stability. This concept, articulated by Flavius Vegetius Renatus in his work on Roman military institutions, emphasizes the importance of preparedness in achieving and maintaining peace. The text explores the strategies and structures that underpinned the effectiveness of the Roman military, highlighting its enduring influence on military thought and practice throughout history.

      The Military Institutions of the Romans