A Treatise on Painting
- 288pages
- 11 heures de lecture






Exploring Renaissance painting techniques, this historical text by Cennino Cennini serves as a comprehensive guide to the art of the 14th century. It delves into color theory, composition, and perspective, while also discussing various mediums like fresco and oil. Cennini shares practical advice on surface preparation and pigment mixing, enriched by personal anecdotes from his painting career. This English translation by Mary Philadelphia Merrifield, published in 1844, remains a vital resource for artists and art historians alike, preserving the cultural significance of the original work.
Příručka o umění z období pozdního středověku a rané renesance napsaná na přelomu 14. a 15. století. Traktátu s řadou dobových receptur a technologií středověké malby. Z italštiny přeložil, poznámkami objasnil, studii napsal a ukázky maleb sestavil F. Topinka. Žikešův špalíčeko umění. Řada A ; Sv. 3.
oder Tractat der Malerei des Cennino Cennini da Colle di Valdelsa
Der Tractat der Malerei von Cennino Cennini bietet einen faszinierenden Einblick in die Kunsttechniken des Mittelalters. In diesem Werk beschreibt Cennini ausführlich die Materialien, Werkzeuge und Methoden, die für die Malerei seiner Zeit erforderlich sind. Der Nachdruck der Originalausgabe von 1871 ermöglicht es Kunstliebhabern und Historikern, die wertvollen Informationen und Anleitungen zu entdecken, die für Künstler und Kunstinteressierte von großer Bedeutung sind.
Das Buch von der Kunst ist wahrscheinlich das bedeutendste Traktat über die künstlerischen Techniken des Spätmittelalters, das auf unsere Zeit überkommen ist. Um 1400 wurde es von Cennino Cennini geschrieben, einem Maler der Florentinischen Schule, der aus Colle di Val d’Elsa stammte. Als Schüler von Agnolo Gaddi stand er in direkter Traditionslinie mit dem „Gran Maestro” Giotto, dessen Maltechnik durch Cenninis Traktat überliefert ist. Das Original des Libro ist nicht erhalten, sein Text konnte aber durch zeitnahe Kopien rekonstruiert werden. In vielen kostbaren Editionen kam das Traktat seit 1821 in den Druck. Die erste deutsche Übersetzung erfolgte 1871. Diese Neuausgabe schließt eine Lücke: Das Buch von der Kunst soll wieder leichter verfügbar sein, um auch heute in der Praxis zur Anwendung zu kommen. Vollständiger Text. Übersetzung von Albert Ilg überarbeitet von Aline Ehrhardt.
Příručka o umění z období pozdního středověku a rané renesance napsaná na přelomu 14. a 15. století. Traktátu s řadou dobových receptur a technologií středověké malby. Z italštiny přeložil, poznámkami objasnil, studii napsal a ukázky maleb sestavil F. Topinka. Žikešův špalíčeko umění. Řada A ; Sv. 3.