Cette édition Quadrige est la reprise de l'édition reliée parue en 1966 aux Puf et dont la 14e édition est parue en 1996. L'année du centenaire de sa mort 1960, des articles parus, la plupart considérait les publications du "vieux solitaire, irascible et grincheux" philosophe comme n'ayant plus qu'un intérêt historique d'autant que peu de textes étaient disponibles en français. L'avenir les détrompa. D'où l'intérêt de cette traduction qui permet de redécouvrir l'oeuvre et la pensée de Schopenhauer, initiateur entre autres de Nietzsche, Thomas Mann, André Gide, sans compter les "admirateurs" actuels. Lors de la première publication de l'ouvrage son auteur n'avait pas trente ans, les éditions suivantes ont été augmentées de commentaires qui parfois trahissent davantage la maturité et même la vieillesse d'où les critiques de "philosophe grincheux et solitaire"... Sa philosophie n'est pas celle d'un système mais davantage une vision intuitive augmentée au fil des années, qu'on accepte ou qu'on rejette, dont l'enseignement se rapproche de celui d'Epicure. Cet ouvrage est l'un des plus grands classiques de la philosophie à l'égal de la "Critique de la raison pure" de Kant.
Giuseppe Riconda Livres


Classici del pensiero: Critica della ragione pratica
Testo tedesco a fronte
- 615pages
- 22 heures de lecture
La Critica della ragione pratica, seconda delle Critiche kantiane, fu pubblicata nel 1788. Kant si propone di rispondere alla domanda «che cosa debbo fare?», parallela alla sua precedente indagine su «che cosa posso conoscere?». Il suo obiettivo è fornire una chiara rappresentazione del principio della moralità, che appartiene alla coscienza comune, ma spesso non è consapevole di sé e non può giustificarsi se messa in discussione. Kant stabilisce le condizioni affinché il nostro agire possa essere considerato "morale", analogamente a come nella Critica della ragione pura ha definito le condizioni di validità del conoscere. Durante questo percorso, affronta anche questioni metafisiche riguardanti libertà, anima, immortalità e Dio. Concetti come l'universalizzabilità della massima e l'umanità come fine, mai come mezzo, diventano criteri morali che influenzano il dibattito contemporaneo. Questa traduzione si distingue per la sua aderenza all'originale, con innovazioni lessicali e sintattiche che facilitano l'accesso al testo tedesco. Un ampio apparato di note, un indice dei termini significativi e un'introduzione dettagliata rendono questa edizione un commento esteso all'opera kantiana.