Plus d’un million de livres à portée de main !
Bookbot

Steven Schoonjans

    Modalpartikeln als multimodale Konstruktionen
    Schwierige Wörtchen leicht übersetzt!
    • Schwierige Wörtchen leicht übersetzt!

      Modalpartikeln und sinnverwandte Ausdrücke im Deutschen, Englischen, Niederländischen und Französischen

      „Komm ruhig ein bisschen näher, ich beiße ja nicht!“ Haben Sie sich jemals Gedanken darÜber gemacht, was 'ruhig' und 'ja' in einem solchen Satz bedeuten, oder wie sie etwa ins Englische zu Übersetzen wären? 'Calmly' und 'yes' stimmen schließlich nicht. Das Deutsche hat, im Vergleich zu anderen Sprachen, sehr viele von diesen schwierigen kleinen Wörtchen, die wir ständig benutzen, ohne dass wir genau sagen könnten, was sie eigentlich bedeuten. Noch schwieriger ist es, sie zu Übersetzen, denn oft gibt es in anderen Sprachen keine direkten Entsprechungen fÜr diese sogenannten Modalpartikeln. Dieses kompakte Lehrbuch erklärt, warum Modalpartikeln so zentral fÜr unsere Sprache sind, und gibt hilfreiche Übersetzungstipps fÜr das Englische, Niederländische und Französische.

      Schwierige Wörtchen leicht übersetzt!
    • Modalpartikeln als multimodale Konstruktionen

      Eine korpusbasierte Kookkurrenzanalyse von Modalpartikeln und Gestik im Deutschen

      • 331pages
      • 12 heures de lecture

      �hnlich wie Modalpartikeln (Abt�nungspartikeln) k�nnen Gesten unter anderem dazu verwendet werden, bestimmte Nuancen oder Stellungnahmen zur �u�erung zu vermitteln. Ihre Interaktion mit den Modalpartikeln wurde aber bislang nicht n�her untersucht. Dieses Buch legt anhand eines Korpus von Fernseh- und Parlamentsmaterialien f�r sieben Modalpartikeln des Deutschen (denn, doch, eben, eigentlich, einfach, halt, ja) dar, mit welchen Gesten sie kombiniert werden und welche externen Faktoren dieses Kookkurrenzverhalten beeinflussen. Zwei dieser Kombinationsmuster werden im Fallstudienteil ausf�hrlicher besprochen: die Kombination von einfach mit einem Kopfsch�tteln und die Kombination von ja mit der sogenannten intersubjektiven Zeigegeste. Dabei wird auch auf die Grammatikalisierung dieser Gesten eingegangen, sowie auf die Frage, inwiefern diese Kookkurrenzmuster als multimodale Konstruktionen im Sinne der Konstruktionsgrammatik zu betrachten sind. Das Buch deckt also ein breites Themenfeld ab und wirft ein neues Licht auf Fragen aus der Partikelforschung, der Gestenforschung, der Grammatikalisierungsforschung und der Konstruktionsgrammatik.

      Modalpartikeln als multimodale Konstruktionen