Benito Pérez Galdós (1843–1920), ritenuto il più grande discepolo di Cervantes, è tra i maggiori narratori spagnoli. Dall’isola oceanica in cui nasce, si trasferisce a Madrid per gli studi universitari, che però lascia presto per dedicarsi alla letteratura, al teatro, alla musica e alla pittura. Della capitale spagnola diventa il più attento osservatore e il più appassionato cantore. Galdós raccoglie con maturità e originalità essenzialmente la tradizione letteraria spagnola, mentre recepisce la lezione di Balzac, dei narratori russi e di Dickens, di cui traduce i Pickwick Papers. Il Galdós drammaturgo si rivela, come il romanziere, un acuto ricettore e audace sperimentatore. La sua produzione teatrale si presenta ampia ed eterogenea per temi e strutture. Questo volume, cercando di sanare una carenza di studi sulla sua opera drammatica, ne rintraccia la costante ricezione del rinnovamento teatrale europeo tra il XIX e il XX secolo.
Assunta Polizzi Livres


Imprenta y cultura de interés hispánico en Sicilia en los siglos XVI y XVII
- 267pages
- 10 heures de lecture
Este libro es uno de los frutos de la investigación llevada adelante por el equipo de hispanistas de la Universidad de Palermo, en el ámbito del Proyecto Nacional Editoria e cultura di interesse ispanico in Sicilia tra Rinascimento e Barocco: catalogazione e approssimazione critica. El volumen recoge el acercamiento crítico a las obras de interés hispánico impresas en Sicilia, según agrupaciones de tipologías textuales, y las transcripciones de los textos estudiados. Se ha trazado el panorama sobre la actividad tipográfica palermitana entre los siglos XVI y XVII. Se han puesto de relieve las estrategias retóricas y de los recursos discursivos subyacentes a la preponderancia de los escritos de carácter religioso o, en todo caso, en relación con el ámbito clerical. En la exploración de las estructuras propagandístico-celebrativas, se han analizado los textos referidos a acontecimientos bélicos. Respecto al análisis de la praxis traductora, los textos individualizados han sido estudiados como una prueba de los evidentes influjos culturales desde el centro del Imperio hacia la periferia, así como vinculados con el efecto de reverberación propagandístico-ideológica que la imprenta siciliana proporciona a la Monarquía de España en la época.