Znalost cizích slov, především termínů, patří dnes k základnímu a nepostradatelnému komunikativními vybavení vzdělaného člověka. Usnadňuje mu orientaci i aktivní účast ve společenském dění a v různých odborných činnostech nejen v rámci domácího prostředí. Dotisk r. 1998 Dotiskr. 2001
Věra Petráčková Livres






Akademický slovník cizích slov 1. A-K
- 445pages
- 16 heures de lecture
Dvousvazkový Akademický slovník cizích slov je v české odborné literatuře dosud nejrozsáhlejším lexikografickým zpracováním kolem sta tisíc významů dnes užívaných slov, citátových spojení a běžných zkratek cizího původu. Živě reaguje na zásadní společenské přeměny, které se odrážejí v rychle se rozvíjející domácí slovní zásobě, zvláště na ty, které se vztahují ke konkrétním vědním disciplínám, oborům řemeslům i neprofesnímu styku. Jednotlivá hesla uživatele poučují o přejatých slovech ve spisovné češtině komplexně, to je po stránce významové, pravopisné, výslovnostní i stylistické. Zvláštní pozornost je věnována rovněž původu slov.... celý text
Akademický slovník cizích slov 2. L-Ž
- 390pages
- 14 heures de lecture
Slovník cudzích slov
- 991pages
- 35 heures de lecture
Kolektív autorov i jeho prekladateľov vychádzal zo zásady, že dobrý slovník má byť taký, v ktorom každý používateľ nájde prakticky všetko, čo hľadá a potrebuje. S týmto vedomím jeho zostavovatelia z rozsiahlej lexikálnej kartotéky, z najnovších odborných slovníkov, encyklopédií, príručiek a ďalších prameňov vybrali okolo 100 000 významov používaných slov, citátových spojení a bežných skratiek a značiek cudzieho pôvodu.
Svazek obsahuje českou i do češtiny přeloženou německou verzi dosud nepublikovaných pamětí císařského důstojníka a dvořana, přibližujících konec 16. a první polovinu 17. století. Autor v nich líčí válečné dobrodružství, zážitky z cest po Evropě, cituje řadu listů a listin a nechává je doplňovat nákladnými ilustracemi. Dílo bylo až dosud citováno historiky, ale jako literární a kulturně historická památka zůstalo nepřístupné.