Plus d’un million de livres à portée de main !
Bookbot

Herbert Schendl

    1 janvier 1942

    Cet auteur se concentre sur la linguistique historique de l'anglais, explorant la syntaxe, la sémantique et la phonologie de l'anglais ancien, la lexicologie de l'anglais médiéval et la morphologie de l'anglais moderne ancien. Son travail aborde également le changement de code historique. Il est titulaire d'un doctorat en linguistique anglaise de l'Université de Vienne et est professeur de linguistique anglaise dans cet établissement. Une publication récente a été publiée par Oxford University Press.

    Code-switching in early English
    Historical Linguistics
    • Historical Linguistics

      • 144pages
      • 6 heures de lecture
      3,6(42)Évaluer

      This book provides an accessible introduction to anyone interested in the history of the English language. It outlines the major issues and terminology used in the field of Historical Linguistics, a required part of most university-level language and linguistics courses, and creates an opening into the field for the new reader.

      Historical Linguistics
    • Code-switching in early English

      • 340pages
      • 12 heures de lecture

      The complex linguistic landscape of earlier multilingual Britain has significantly influenced the history of English through various contact-induced changes. Despite the prevalence of bi- and multilingual texts across diverse genres, this aspect remains underexplored. Texts that switch among Latin, English, and French are increasingly recognized as examples of written code-switching, offering valuable insights into the linguistic strategies employed by medieval and early modern multilingual speakers. This volume examines mixed-language texts through the lens of code-switching, a key mechanism of linguistic evolution. The contributions provide detailed linguistic analyses of numerous texts from the medieval and Early Modern English periods, tackling methodological, functional, pragmatic, syntactic, and lexical dimensions of language mixing. The unique characteristics of language mixing in certain texts also prompt significant theoretical inquiries, such as the differentiation between borrowing and switching, the presence of distinct linguistic codes in earlier multilingual contexts, and the broader implications of the code-switching framework for analyzing these mixed texts. Consequently, this work is particularly relevant for historical linguists, medievalists, and students of English history, as well as sociolinguists, psycholinguists, language theorists, and typologists.

      Code-switching in early English