Plus d’un million de livres disponibles en un clic !
Bookbot

Jana Schlossarková

    22 juin 1941
    Jana Schlossarková
    Dětičkám do ouška
    Co se stalo, u kafeja povědalo
    Po hrbolatym chodniku
    Co na Prajzske se povědalo
    Kuchařka z Hlučínska: co se vařilo a vaří
    Kuchařka z Opavska
    • Kuchařka z Opavska

      • 96pages
      • 4 heures de lecture
      5,0(2)Évaluer

      Recepty na jídla z Opavska minulosti i současnosti.

      Kuchařka z Opavska
    • Co na Prajzske se povědalo

      • 230pages
      • 9 heures de lecture
      5,0(1)Évaluer

      Tato kniha obsahuje na 140 básní a vyprávění, které již dříve vyšly pod názvem Smich a plač v jednym měchu (2002) a Jak sem kupila, tak předavam (2009). Většina textů je napsána v hlučínském nářečí, část příběhů je v češtině. Součástí knihy je i rozsáhlý hlučínsko-český slovník, který čtenáře provede světem nářečí „po našemu“.

      Co na Prajzske se povědalo
    • Po hrbolatym chodniku

      • 159pages
      • 6 heures de lecture
      5,0(1)Évaluer

      Soubor básní a příběhů,receptů.Autorka si všímá regionu Hlučínska.Kniha je napsána v hlučínském nářečí.Součástí knihy je i vysvětlení používaných slov v nářečí.

      Po hrbolatym chodniku
    • Dětičkám do ouška

      • 83pages
      • 3 heures de lecture
      3,0(2)Évaluer

      Autorská knížka hlučínské spisovatelky a básnířky přináší verše o přírodě, zvířátkách, květinách a věcech, co nás obklopují během celého roku.

      Dětičkám do ouška
    • Co na Prajzske se stalo

      • 207pages
      • 8 heures de lecture

      Tato kniha obsahuje na 200 básní a vyprávění, které již dříve vyšly pod názvem Co na Prajzke se stalo a co povědalo (1998), Co se stalo, u peřa povědalo (1999), Kalendář na rok 2000 (1999), Co se stalo, u kafeja povědalo (2001), a nové texty A idě to dalej, choč se mi už něchce (první vydání). Přináší také autorčin hymnus Moje Hlučínsko, který zhudebnil hlučínský rodák Norbert Studnitzky, hudební skladatel a dirigent. Většina textů je napsána v hlučínském nářečí „po našemu“, část příběhů je v češtině.

      Co na Prajzske se stalo
    • „Prajzák! Ty prajzáku!“ Furt do mě jeden žgal. Tak mu pravim, ezli vi jaky je rozdil mezi prajzakem a vodnikem. Nevěděl. Tak jsem mu pravěl: „Prajzaka možeš polubič v šos hned, vodnika až vyleze z vody.“ Od tej doby mi dal pokuj. Erich Jak číst po našemu, či jak „cedit přes zuby“ slabiky „di, dě“ poradí každá Oma.

      Co na Prajzske se stalo a co povědalo