Plus d’un million de livres à portée de main !
Bookbot

Ivana M. Gruberová

    Jak se prodavač papíru stal buddhou: Korejské buddhistické legendy
    Tvoje mlčení. Výbor z milostné poezie korejského buddhistického mnicha
    Země mlh
    Déšť v horách rozeznívá bambusy
    Sansa: buddhistické kláštery v korejských horách: Místa, která čistí a otevírají mysl
    Prázdné hory jsou plné větru a deště
    • 4,7(16)Évaluer

      Antologie básní sonsi čtrnácti významných korejských zenových mistrů, od Čingaka (12.-13. stol.) až k Songčcholovi (20. stol.), poprvé v češtině.

      Prázdné hory jsou plné větru a deště
    • Horské kláštery (kor. sansa) představují jedinečný, více než 1500 let starý fenomén tradiční kultury Koreje. I Hjong-kwon (1963) v této knize plasticky přibližuje dvaadvacet jihokorejských lokalit a jejich osobitý svět. Seznamuje nás s korejskou historií, buddhistickou filozofií, výtvarným uměním, svéráznými legendami i zenovou poezií a geografií (ba i geomancií) hor – a to vše doplňuje více než 220 barevnými fotografiemi. Věnuje též velkou pozornost architektuře, zejména souvislosti mezi uspořádáním jednotlivých budov v prostoru sansa a pojmem cesty k duchovnímu probuzení v buddhistickém smyslu. Kniha je tak určena nejen zájemcům o kulturu Dálného východu, estetiku a buddhismus, ale i všem čtenářům, kteří se zamýšlejí nad vztahem krajiny a architektury, přírody a kultury.

      Sansa: buddhistické kláštery v korejských horách: Místa, která čistí a otevírají mysl
    • Déšť v horách rozeznívá bambusy

      • 206pages
      • 8 heures de lecture
      4,8(4)Évaluer

      Výbor z klasické korejské literátské poezie psané čínsky (hansi) z období 9. - 19. stol. Téměř padesát autorů a autorek pochází nejen z konfuciánských literátských vrstev, ale jsou mezi nimi buddhističtí mniši či gejši.

      Déšť v horách rozeznívá bambusy
    • Autor upozorňuje na společenské a kulturní síly, které v dnešní době ohrožují lidskost: Jak funguje mechanismus moci? Proč lidé otupěli při pohledu na utrpení druhých? Co vede k bezostyšnému plundrování životního prostředí? Své básně prezentuje jako provokující otázky, jež mají čtenáře probrat z otupělého podřimování a přimět je k tomu, aby začali uvažovat o věcech, které jsou důležité. Kim Kwang-gjuovo bystré rozlišování mezi pravým a falešným vytváří básně, v nichž se setkáváme s jasnou myslí, která nepodléhá žádným anestetikům. Jeho poezie je překládána do řady světových jazyků.

      Země mlh
    • Výbor z mystické a milostné poezie korejského buddhistického mnicha (1879-1944). Jeho básně jsou ceněny jako jeden z vrcholů moderní korejské poezie pro svou hloubku, logiku i vtip, a též jako relativně ojedinělá skutečně milostná lyrika v korejské literatuře. Han Jong-un chápe omezení, pouta lásky jako prostředek vysvobození člověka ("láska existuje uprostřed neexistence"). "Lyrická syntéza národního cítění, milostného prožitku a buddhistické všeobjímající lásky."

      Tvoje mlčení. Výbor z milostné poezie korejského buddhistického mnicha
    • Součástí tradice korejského buddhismu a korejské literatury jsou legendy o moudrosti a soucitu buddhů i o síle čistého lidského srdce, o karmické odplatě i o neúnavném duchovním hledání mnichů a laiků. Tato kniha poprvé v češtině představuje čtyřicet devět legend přeložených z výborů součaných korejských autorů a také z překladu Odkazu Tří království (Samguk jusda) do moderní korejštiny. Pro pochopení souvislostí je náš výbor uveden přehledem vývoje buddhismu v Koreji. Atmosféru klášterů v horách jako míst jedinečné harmonie mezi kulturou a přírodou přibližují cestopisné črty překladatelky a fotografie z míst, k nimž se vztahují příběhy o utrpení lidského života i o možnosti osvobození.... celý text

      Jak se prodavač papíru stal buddhou: Korejské buddhistické legendy
    • Statkářský syn Hun je příslušníkem vrstvy, která v nové společenské situaci v Koreji rozvrácené válkou začíná být likvidována. Dosavadní vztahy - tradiční věrnost rolníků k majitelům půdy - se rozpadají, Hun je sice vyděšen nejistotou nových poměrů, ale na starém pořádku ani na svém majetku nelpí a přes fyzickou slabost má dostatek morálních sil, takže dosud zcela neobvyklé výbuchy nenávisti vesničanů je schopen jednak pochopit a jednak přežít. Jeho život v nelehkém období prosvětluje oddaná láska jeho služebné. V textu se projevuje tradiční korejská zdrženlivost ve vyjadřování citů - hrdinové často víc sdělí tím, co zamlčí, než tím, co řeknou, autor však umí vhlédnout do jejich vnitřního světa a v sugestivní zkratce jej vystihnout. Když přijmeme pro Evropana trochu odlišnou formu, poněkud doslovnou a důkladnou, přečteme si laskavý příběh oslavující humanismus a lidskou svobodu. vavrovak Milostný příběh odehrávající se na severu Koreje na pozadí poválečných (1946) společenských změn v sovětské okupační zóně

      Kainovi potomci