Bookbot

Hiroaki Sato

    Hiroaki Sato est un poète et traducteur prolifique japonais, écrivant fréquemment pour The Japan Times. Gary Snyder l'a qualifié de « peut-être le meilleur traducteur de poésie japonaise contemporaine en anglais américain ». Son œuvre se concentre sur la rendre la poésie japonaise accessible à un public plus large, démontrant un engagement profond envers les formes et expressions poétiques.

    A Bridge of Words
    • 2022

      "This anthology of over 60 of Sato's commentaries reflect the writer's wide-ranging erudition and his unsentimental views of both his native Japan and his adopted American homeland. Broadly he looks at the Pacific War and its aftermath and at war (and our love of it) in general, at the quirks and curiosities of the natural world exhibited by birds and other creatures, at friends and mentors who surprised and inspired, and finally at other writers and their works, many of them familiar--the Beats and John Ashbery, for example, and Mishima--but many others whose introduction is welcome"-- Amazon

      A Bridge of Words