Sergej S. Averincev Livres



Vjačeslav Ivanov i ego vremja
- 585pages
- 21 heures de lecture
Dieser Band enthält 28 Beiträge in russischer, drei Beiträge in englischer und einen Beitrag in deutscher Sprache. Vjačeslav Ivanov (1866-1949), geb. in Moskau, Studien in Moskau, Berlin, Paris und Rom; seit 1905 im Mittelpunkt des St. Petersburger kulturellen Lebens; seit 1924 Exil in Rom, 1926 Bekenntnis zur katholischen Kirche ohne «Abschwörung» seiner russ.-orthodoxen Identität. Kontakte mit M. Buber, J. Maritain, G. Marcel, Th. Wilder u. a.; 1944 letzter schöpferischer Höhepunkt. Die Gestalt Vjačeslav Ivanovs wird in den letzten Jahrzehnten mehr und mehr zum Mittelpunkt einer weltweiten Forschungstätigkeit. Die in diesem Band versammelten Beiträge mit einer breiten interdisziplinären Behandlung des Themas mit konkreten literaturgeschichtlichen, kunstgeschichtlichen, religionsphilosophischen u. a. Bezügen schlagen neue Aspekte vor.
"Die fremde Sprache sei mir eine Hülle ..."
- 206pages
- 8 heures de lecture
Die deutschsprachigen Essays und Vorträge des vorliegenden Bandes versammeln Beiträge des russischen Literaturwissenschaftlers, Kulturwissenschaftlers, Religionswissenschaftlers, Philosophen, Dichters, Übersetzers Sergei Sergejewitsch Awerinzew. Die Beiträge des Bandes, die vom Beginn der 90er Jahre an bis 2002 entstanden, bilden einen Teil des überaus produktiven und reichhaltigen wissenschaftlichen Gesamtwerks von Sergei Awerinzew, mit dem sie thematisch verbunden sind: Theologie, Christliche Philosophie, Christliche Kultur in Europa und in Russland, Wesen der Ikone, Sophiologie, Russische Literatur, unter ande- rem mit Beiträgen zu Alexander Puschkin, zum Symbolisten Wjatscheslaw Iwanow, zu Anna Achmatowa und zu Ossip Mandelschtam, zu Boris Pasternak und zur zeitgenössischen russischen Dichterin Olga Sedakowa, wobei Awerinzew die russische Literatur auch unter vergleichendem Aspekt betrachtet, weiters Beiträge zu Goethe, Georg Trakl, Franz Kafka, Hermann Hesse, zu Fragen der Poetik und der Versologie, zur Übersetzung der Evangelien und der Psalmen, zu Übersetzern aus fremdsprachigen Literaturen ins Russische, zur Kultur der russischen Emigration und zu Themen wie Zeitgeist, Totalitarismus, Ehe und Familie.